ШБ 01 Творение Часть 2
#10
0%

Шримад-Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 2 (Главы 10–19)

Его Божественная Милость А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада
ачарья-основатель Международного общества сознания Кришны

Посвящение

Шриле Прабхупаде

Бхактисиддханте Сарасвати

Госвами Махарадже

МОЕМУ ДУХОВНОМУ УЧИТЕЛЮ

В 26-ую годовщину его ухода
Он вечно живет в своих божественных наставлениях,
и тот, кто им следует, живет вместе с ним.

На обложке

1. Изначальная духовная планета, напоминающая огромный цветок лотоса, называется Голокой Вриндаваной. Это обитель Господа Кришны, Верховной Личности Бога.

2. Голока Вриндавана излучает духовное сияние, называемое брахмаджьоти. Это сияние — конечная цель имперсоналистов.

3. В бескрайнем брахмаджьоти находятся бесчисленные духовные планеты, подобно тому как в солнечном сиянии в материальных вселенных находится бесчисленное множество материальных планет. На этих духовных планетах господствуют полные экспансии Господа Кришны, а их обитатели — вечно свободные души. Все они имеют четырехрукую форму. Эти планеты называются Вайкунтхами, а Господа там именуют Нараяной.

4. Иногда край брахмаджьоти, духовного неба, застилает духовное облако. Эта затемненная его часть называется махат-таттвой. Тогда Господь принимает облик Маха-Вишну и ложится на воды внутри махат-таттвы. Эти воды называются Причинным океаном (карана-джалой).
5.
Господь при этом пребывает в медитационном сне, йога-нидре и с Его дыханием из Него исходит бесчисленное множество вселенных. Эти вселенные, рассеянные по всей поверхности Причинного океана, подобно пузырькам пены, существуют только в течение одного вздоха Маха-Вишну.

6. Тот же Маха-Вишну входит в каждую вселенную как Гарбходакашайи Вишну и ложится внутри нее в океане Гарбха на змея Шешу, который является воплощением Бога. Из пупа Гарбходакашайи Вишну вырастает лотос, и на этом лотосе рождается Брахма, владыка данной вселенной. Брахма создает разнообразные формы живых существ, предоставляющие им возможность удовлетворить свои желания в этой вселенной. Он создает также солнце, луну и полубогов.

7. Солнце располагается примерно в центре каждой вселенной, распространяя по ней свет и тепло. В махат-таттве существуют миллионы и миллиарды вселенных, и в каждой есть свои солнце и луна, необходимые в них потому, что сами материальные вселенные темны по своей природе. Веды призывают нас выбраться из тьмы этих вселенных и достичь духовного света, брахмаджьоти.

8. Брахмаджьоти представляет собой сияние лучезарных духовных планет, которые не нуждаются ни в свете солнца или луны, ни в электричестве.

«Шримад-Бхагаватам» помогает человеку достичь лучшей из всех планет, Голоки Вриндаваны. Доступ на нее открыт каждому. Высшее предназначение и совершенство человеческой жизни состоит именно в том, чтобы достичь этой цели.

Предисловие к английскому изданию

«Эта «Бхагавата-пурана» сияет словно солнце. Она взошла сразу после того, как Господь Кришна (а вместе с Ним религия, знание и проч.) удалился в Свою обитель. Эта Пурана несет свет людям, утратившим способность видеть в непроглядной тьме невежества века Кали». («Шримад-Бхагаватам» 1.3.43)

Неподвластная времени мудрость Индии нашла свое выражение в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания. Первоначально Веды передавались изустно; пять тысяч лет назад они были впервые записаны Шрилой Вйасадевой — «литературным воплощением Бога». Составив Веды, Вйасадева изложил их сущность в афоризмах, известных как «Веданта-сутры». «Шримад-Бхагаватам» («Бхагавата-пурана») — это комментарий Вйасадевы к его же «Веданта-сутрам». Он был написан в пору духовной зрелости автора под руководством Нарады Муни, его духовного учителя. «Шримад-Бхагаватам», называемый «зрелым плодом древа ведической литературы», является наиболее полным и авторитетным изложением ведического знания.

Составив «Бхагаватам», Вйаса передал его краткое содержание своему сыну, мудрецу Шукадеве Госвами. Впоследствии Шукадева Госвами полностью поведал «Бхагаватам» Махарадже Парикшиту в присутствии святых мудрецов, собравшихся на берегу Ганги у Хастинапура. Махараджа Парикшит был императором мира и великим раджарши (святым царем). Он был предупрежден, что через неделю умрет, поэтому оставил свое царство и удалился на берег Ганги, чтобы поститься до самой смерти и обрести духовное просветление. «Бхагаватам» открывается обращением императора Парикшита к Шукадеве Госвами: «Ты — духовный учитель великих святых и преданных. Поэтому я прошу тебя указать путь к совершенству всем людям, а в особенности тем, кто стоит на пороге смерти. Поведай, что должен слушать человек, что повторять, о чем помнить и чему поклоняться, а также чего ему не следует делать. Прошу тебя, разъясни мне все это».

В течение семи дней, вплоть до кончины царя, мудрецы внимали ответам Шукадевы Госвами на этот и множество других вопросов, заданных Махараджей Парикшитом и касающихся всего, начиная от природы личности и кончая происхождением вселенной. Мудрец Сута Госвами, присутствовавший на том собрании, где Шукадева Госвами впервые излагал «Шримад-Бхагаватам», впоследствии повторил «Бхагаватам» перед мудрецами, собравшимися в лесу Наимишаранйа. Заботясь о духовном благополучии всего человечества, эти мудрецы собрались для совершения длинной цепи жертвоприношений, призванных противодействовать разрушительному влиянию начинавшегося века Кали. В ответ на просьбу мудрецов изложить им суть ведической мудрости, Сута Госвами повторил по памяти все восемнадцать тысяч стихов «Шримад-Бхагаватам», которые ранее Шукадева Госвами поведал Махарадже Парикшиту.

Читатель «Шримад-Бхагаватам» знакомится с вопросами Махараджи Парикшита и ответами Шукадевы Госвами, которые пересказывает Сута Госвами. Кроме того, иногда сам Сута Госвами отвечает на вопросы Шаунаки Риши, возглавляющего собрание мудрецов в Наимишаранйе. Поэтому читатель следит сразу за двумя диалогами: первым, который происходил на берегу Ганги между Махараджей Парикшитом и Шукадевой Госвами, и вторым, состоявшимся между Сутой Госвами и мудрецами во главе с Шаунакой Риши в лесу Наимишаранйа. Помимо этого, в своих наставлениях царю Парикшиту Шукадева Госвами часто приводит примеры из истории и выдержки из продолжительных философских бесед между такими великими душами, как Нарада Муни и Васудева. Зная предысторию «Бхагаватам», читатель сможет легко разобраться в сплетении диалогов и событий, взятых из разных источников. Поскольку самое важное в повествовании не хронологический порядок, а философская мудрость, достаточно просто внимательно отнестись к тому, о чем говорится в «Шримад-Бхагаватам», чтобы по достоинству оценить глубину этого произведения.

Переводчик этого издания сравнивает «Бхагаватам» с леденцом, в котором каждый кусочек одинаково сладок. Так что вкусить сладость «Бхагаватам» можно, начав чтение с любого тома. Однако серьезному читателю после такой «дегустации» рекомендуется вернуться к Первой песни и изучать «Бхагаватам» последовательно, песнь за песнью.

Предлагаемое издание «Бхагаватам» — первый полный перевод этого бесценного текста на английский, ставший доступным широкому кругу англоязычных читателей. Перевод снабжен подробными комментариями. Первые девять песен и начало Десятой песни — плод труда Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, основателя-ачарьи Международного общества сознания Кришны — самого выдающегося учителя индийской религиозной и философской мысли. Его превосходное знание санскрита в сочетании с глубокой осведомленностью в вопросах как ведической культуры и мысли, так и современной жизни, позволили ему представить на суд западного читателя великолепное изложение этого выдающегося произведения древнеиндийской классики. После того как в 1977 году Шрила Прабхупада покинул этот мир, его монументальный труд — перевод и комментирование «Шримад-Бхагаватам» — был закончен его учениками Хридайанандой дасом Госвами и Гопипаранадханой дасом.

Предлагаемое произведение ценно во многих отношениях. Для тех, кто интересуется истоками древней индийской цивилизации, он предоставляет обширную и подробную информацию практически обо всех ее аспектах. Изучающим сравнительную философию и религию «Бхагаватам» даст возможность глубоко вникнуть в суть духовного наследия Индии. Социологи и антропологи найдут в нем примеры практического приложения принципов мирного и научно организованного ведического общества, основу единства которого составляло высокоразвитое духовное мировоззрение. Изучающие литературу откроют для себя величественный поэтический шедевр. Те, кто изучает психологию, обнаружат в «Бхагаватам» новый взгляд на природу сознания, поведение человека и философское понимание личности. И наконец, тем, кто занят духовными поисками, «Бхагаватам» предоставляет несложное практическое руководство к достижению высшей ступени самопознания и осознания Абсолютной Истины. Мы надеемся, что этот многотомный труд, подготовленный издательством «Бхактиведанта Бук Траст», займет достойное место в интеллектуальной, культурной и духовной жизни современного человека, и что ему суждена долгая жизнь.

От автора

Мы должны знать, в чем нуждается современное человеческое общество. В чем же оно нуждается? Географические рубежи больше не разделяют человечество на разные страны или общины. Человеческое общество не так замкнуто, как в средние века, и в нем существует тенденция к образованию единого государства, или единого общества. Согласно «Шримад-Бхагаватам», идеалы духовного коммунизма в той или иной мере основаны на единстве всего человеческого общества и, более того, на единстве энергии всех живых существ. Великие мыслители видят необходимость в распространении этой идеологии, и «Шримад-Бхагаватам» удовлетворит эту потребность человечества. Это произведение начинается с афоризма философии веданты джанмадй асйа йатах, утверждающего идею единой первопричины.

В настоящее время человеческое общество уже не находится во мраке забвения. Повсюду в мире люди добились больших успехов в создании материальных удобств, образовании и экономике. Но где-то в общественном организме сохраняется источник раздражения, подобный занозе, и поэтому широкомасштабные конфликты возникают даже по самым незначительным поводам. Необходимо найти путь к миру, дружбе и процветанию человечества, объединенного общим делом. «Шримад-Бхагаватам» выполнит эту задачу, так как представляет собой культурную программу духовного возрождения всего человеческого общества.

Чтобы изменить демонический облик общества, следует также ввести изучение «Шримад-Бхагаватам» в школах и высших учебных заведениях, как это рекомендовал великий преданный Махараджа Прахлада.

каумара ачарет праджно
дхарман бхагаватан иха
дурлабхам манушам джанма
тад апй адхрувам артха-дам
Бхаг., 7.6.1

Причиной социальной дисгармонии является беспринципность атеистической цивилизации. Но Бог, Всемогущий Господь, из которого все исходит, который все поддерживает и в которого все возвращается на покой, существует. Попытки материалистической науки обнаружить изначальную причину творения не привели к успеху, однако такая единая причина, первоисточник всего сущего, несомненно, существует. Логичное и авторитетное описание этого изначального источника всего сущего содержится в прекрасном «Бхагаватам», или «Шримад-Бхагаватам».

«Шримад-Бхагаватам» — это трансцендентная наука, позволяющая не только постичь этот изначальный источник, но и узнать о наших отношениях с Ним и наших обязанностях по совершенствованию человеческого общества на основе этого совершенного знания. Это великое произведение санскритской литературы, и теперь оно тщательно переведено на английский язык, так что, просто внимательно читая его, человек сможет в совершенстве постичь Бога, и этих знаний будет достаточно, чтобы противостоять нападкам атеистов. Более того, человек, прочитавший его, сможет убедить других признать реальность Бога.

«Шримад-Бхагаватам» начинается с определения изначального источника всего сущего. Он представляет собой подлинный комментарий к «Веданта-сутре», составленный ее автором, Шрилой Вьясадевой. Предмет «Бхагаватам» последовательно раскрывается в первых девяти песнях, приводя человека к высшей ступени осознания Бога. И единственное, что необходимо для изучения этой великой книги трансцендентного знания, — читать ее последовательно, шаг за шагом, не забегая вперед, как это делается при чтении обычных книг. Нужно последовательно, одну за другой, изучить все ее главы. В книге приводятся оригинальные санскритские тексты, их транслитерация, пословный перевод каждого стиха, литературный перевод стихов и комментарии к ним. Она построена таким образом, что, прочитав первые девять песней, читатель непременно придет к осознанию Бога.

Десятая песнь отличается от первых девяти тем, что посвящена непосредственно трансцендентной деятельности Личности Бога, Шри Кришны. Смысл Десятой песни не откроется тому, кто не изучил первые девять. Вся книга состоит из двенадцати самостоятельных песней, но лучше всего читать их небольшими частями, одну за другой.

Я должен признать несовершенство моего перевода «Шримад-Бхагаватам», но все же надеюсь, что он будет тепло встречен лидерами общества и всеми мыслящими людьми. Эта надежда основана на следующем утверждении из самого «Шримад-Бхагаватам» (1.5.11):

тад-ваг-висарго джанатагха-виплаво
йасмин пратишлокам абаддхаватй апи
наманй анантасйа йашо ’нкитани йач
чхрнванти гайанти грнанти садхавах

«Но произведение, состоящее из описаний трансцендентного величия имени, славы, форм и игр безграничного Верховного Господа, является трансцендентным творением, призванным совершить переворот в неправедной жизни заблудшей цивилизации. Такое трансцендентное произведение, даже если оно несовершенно по форме, слушают, поют и принимают чистые люди, которые безукоризненно честны».

Ом тат сат

А.Ч. Бхактиведанта Свами 

ШБ 1.10: Отъезд Господа Кришны в Двараку

ШБ 1.10.1

шаунака увача
хатва свариктха-спрдха ататайино
йудхиштхиро дхарма-бхртам вариштхах
сахануджаих пратйаваруддха-бходжанах
катхам праврттах ким акарашит татах

шаунаках увача — Шаунака спросил; хатва — после убийства; свариктха — законное наследство; спрдхах — желавшего присвоить; ататайинах — агрессора; йудхиштхирах — царь Юдхиштхира; дхарма-бхртам — из тех, кто строго следует религиозным принципам; вариштхах — величайший; саха-ануджаих — со своими младшими братьями; пратйаваруддха — ограничился; бходжанах — принятием необходимого; катхам — как; праврттах — занят; ким — что; акарашит — исполнял; татах — с тех пор.

Шаунака Муни спросил: Как Махараджа Юдхиштхира, величайший из всех религиозных людей, уничтожив врагов, стремившихся присвоить его законное наследство, с помощью братьев правил подданными? Я уверен, что он не мог беспечно наслаждаться царствованием.

Комментарий:

Махараджа Юдхиштхира был величайшим из всех религиозных людей. Поэтому он вовсе не хотел сражаться со своими двоюродными братьями ради того, чтобы наслаждаться царствованием: он сражался за правое дело, потому что царство Хастинапура принадлежало ему по праву наследства, а его двоюродные братья хотели присвоить его. Таким образом, он сражался за правое дело, ведомый Господом Шри Кришной, но он не смог наслаждаться плодами своей победы, так как все его двоюродные братья были убиты в сражении. Поэтому он правил своим царством просто из чувства долга, а его младшие братья помогали ему в этом. Этот вопрос был важен для Шаунаки Риши, который хотел узнать, как вел себя Махараджа Юдхиштхира, когда у него появилась возможность спокойно наслаждаться царствованием.

ШБ 1.10.2

сута увача
вамшам курор вамша-давагни-нирхртам
самрохайитва бхава-бхавано харих
нивешайитва ниджа-раджйа ишваро
йудхиштхирам прита-мана бабхува ха

сутах увача — Сута Госвами ответил; вамшам — династия; курох — царя Куру; вамша-дава-агни — лесным пожаром, вызванным бамбуком; нирхртам — уничтожена; самрохайитва — росток династии; бхава-бхаванах — хранитель творения; харих — Личность Бога Шри Кришна; нивешайитва — восстановлена; ниджа-раджйе — в своем собственном царстве; ишварах — Верховный Господь; йудхиштхирам — Махарадже Юдхиштхире; прита-манах — в душе довольный; бабхува ха — стал.

Сута Госвами сказал: Господь Шри Кришна, Верховная Личность Бога и хранитель мира, был доволен тем, что вернул царство Махарадже Юдхиштхире и восстановил династию Куру, уничтоженную огнем гнева, который подобен пожару в зарослях бамбука.

Комментарий:

Этот мир сравнивают с лесным пожаром, который возникает от трения стволов в бамбуковых зарослях. Такой пожар вспыхивает сам собой, так как трение между стволами бамбука возникает без внешней причины. Подобным же образом, в материальном мире сталкивается гнев тех, кто стремится господствовать над материальной природой, и вспыхивает пожар войны, уничтожающий нежелательное население. Господь не причастен к таким пожарам и войнам. Но, желая сохранить это мироздание, Он хочет, чтобы массы людей следовали истинным путем самоосознания, который позволяет живым существам войти в царство Бога. Господь хочет, чтобы страдающие люди вернулись домой, к Нему, и больше не испытывали тройственных материальных страданий. Так задумано это творение, и тот, кого это не отрезвляет, испытывает в материальном мире страдания, причиняемые иллюзорной энергией Господа. Поэтому Господь желает, чтобы миром правил Его истинный представитель. Господь Шри Кришна низошел, чтобы установить такой режим правления и уничтожить нежелательных людей, не имевших отношения к Его плану. Битва на Курукшетре произошла в соответствии с планом Господа: дать возможность нежелательным людям покинуть этот мир и установить мирное царствование Своего преданного. Поэтому когда царь Юдхиштхира взошел на трон и Махараджа Парикшит — продолжатель династии Куру — был спасен, Господь был полностью удовлетворен.

ШБ 1.10.3

нишамйа бхишмоктам атхачйутоктам
правртта-виджнана-видхута-вибхрамах
шашаса гам индра иваджиташрайах
паридхйупантам ануджанувартитах

нишамйа — услышав; бхишма-уктам — сказанное Бхишмадевой; атха — как и; ачйута-уктам — сказанное непогрешимым Господом Кришной; правртта — вовлеченный в; виджнана — совершенное знание; видхута — полностью смыл; вибхрамах — все сомнения; шашаса — правил; гам — землей; индра — царь райской планеты; ива — как; аджита-ашрайах — под покровительством непобедимого Господа; паридхи-упантам — в том числе морями; ануджа — младшими братьями; анувартитах — послушными ему.

Все сомнения Махараджи Юдхиштхиры, просвещенного словами Бхишмадевы и непогрешимого Господа Шри Кришны, рассеялись, и потому он обратился к делам, требовавшим совершенного знания. Так он правил землей и морями, а младшие братья помогали ему.

Комментарий:

Право наследования первым потомком (современное английское право первородства) было в силе и в то время, когда землей и морями правил Махараджа Юдхиштхира. Вплоть до времени правления Махараджи Парикшита, внука Махараджи Юдхиштхиры, царь Хастинапура (части нынешнего Нью-Дели) был императором всей Земли, в том числе и морей. Младшие братья Махараджи Юдхиштхиры, очень религиозные люди, занимали посты его министров и полководцев и прекрасно сотрудничали друг с другом. Махараджа Юдхиштхира был идеальным царем, представителем Господа Шри Кришны, правящим этой Землей, и его даже сравнивали с царем Индрой, представителем Господа, правящим райскими планетами. Такие полубоги, как Индра, Чандра, Сурья, Варуна и Ваю, являются представителями Господа, управляющими различными планетами вселенной, и Махараджа Юдхиштхира, правящий Землей, также был одним из них. Он не был похож на типичного невежественного политического лидера современной демократии. Махараджа Юдхиштхира получил наставления и от Бхишмадевы, и от непогрешимого Господа, и потому обладал полным и совершенным знанием.

В наше время выборный глава исполнительной власти в государстве подобен марионетке, потому что не обладает полнотой царской власти. Даже если он и образован, подобно Махарадже Юдхиштхире, он не способен ничего совершить по своей воле, так как его власть ограничена конституцией. Поэтому во всем мире государства враждуют из-за идеологических разногласий или по другим эгоистическим мотивам. Но у такого царя, как Махараджа Юдхиштхира, не было своей собственной идеологии. Он должен был лишь следовать наставлениям непогрешимого Господа и Его авторитетного представителя, Бхишмадевы. В шастрах сказано, что необходимо следовать указаниям великого авторитета и непогрешимого Господа, не преследуя личных целей и не выдумывая своей собственной идеологии. Махараджа Юдхиштхира мог править всей Землей, включая моря, так как принципы, которыми он руководствовался, были непогрешимы и универсально приложимы к каждому. Идея единого мирового государства может стать реальностью только в том случае, если мы будем следовать непогрешимому авторитету. Несовершенный человек не способен создать идеологию, устраивающую всех. Создать программу, которая применима всюду и которой смогут следовать все, способна только совершенная и непогрешимая личность. Правят личности, а не безличное правительство. Если личность совершенна, то и правительство совершенно. Если же этот человек глуп, то правительство становится фикцией. Таков закон природы. Есть великое множество историй о несовершенных царях и правителях. Следовательно, чтобы править миром, глава исполнительной власти должен быть человеком, получившим, подобно Махарадже Юдхиштхире, специальную подготовку, и обладать всей полнотой самодержавной власти. Идея мирового государства может реально осуществиться только тогда, когда у власти стоит совершенный царь, подобный Махарадже Юдхиштхире. В те времена миром правили цари, подобные Махарадже Юдхиштхире, и потому мир был счастлив.

ШБ 1.10.4

камам ваварша парджанйах
сарва-кама-дугха махи
сишичух сма враджан гавах
пайасодхасватир муда

камам — все, что нужно; ваварша — изливались; парджанйах — дожди; сарва — все; кама — предметы первой необходимости; дугха — производитель; махи — земля; сишичух сма — увлажняла; враджан — пастбища; гавах — корова; пайаса удхасватих — из-за переполненного вымени; муда — от радости.

Когда миром правил Махараджа Юдхиштхира, облака изливали столько воды, сколько было нужно людям, и земля в изобилии производила все необходимое человеку. Коровы были радостны, а их вымя — полным, и поэтому они увлажняли пастбища молоком.

Комментарий:

Основа развития экономики — это земля и коровы. Человеческому обществу нужны зерно, фрукты, молоко, полезные ископаемые, одежда, древесина и т.д. Все это необходимо для удовлетворения материальных потребностей тела. Ясно, что в мясных и рыбных продуктах или в стальных станках и механизмах нет никакой необходимости. Во времена правления Махараджи Юдхиштхиры дожди выпадали регулярно. Люди не в состоянии контролировать дождь. Дождями управляет небесный царь Индрадева, а он — слуга Господа. Когда царь и его подданные послушны Господу, дожди идут регулярно, в результате чего земля приносит разнообразные плоды. Регулярные дожди способствуют не только изобилию зерна и фруктов, но, когда они сочетаются с влиянием звезд, производится достаточно драгоценных камней и жемчуга. Зерном и овощами можно прекрасно накормить человека и животных, а тучная корова дает достаточно молока, чтобы обеспечить человека жизненной энергией и наделить силой. Если молока, зерна, фруктов, хлопка, шелка и драгоценных камней достаточно, кому нужны кинотеатры, дома терпимости, бойни и проч.? Зачем нужна искусственная роскошь в виде кинотеатров, автомобилей, радио, мяса и ресторанов? Создала ли эта цивилизация что-либо, кроме вражды между людьми и государствами? Утвердила ли она равенство и братство, если по прихоти одного человека тысячи людей посылаются на адские фабрики и поля сражений?

Здесь говорится, что коровы были радостны, а вымя их — полным, и поэтому они орошали пастбища молоком. Разве эти создания не заслужили необходимого покровительства, чтобы жить беззаботно и иметь вдоволь травы на пастбищах? Почему человек считает себя вправе убивать коров во имя своих эгоистических целей? Почему он не может довольствоваться зерном, фруктами и молоком, из которых можно приготовить сотни и тысячи вкусных блюд? Почему по всему миру построены скотобойни для уничтожения невинных животных? Махараджа Парикшит, внук Махараджи Юдхиштхиры, путешествуя по своему огромному царству, увидел, как черный человек пытается убить корову. Царь немедленно задержал этого мясника и примерно наказал его. Разве царь или правитель не должен оберегать жизнь несчастных животных, неспособных защитить себя? Гуманно ли это? Разве животные не такие же граждане страны? Почему же тогда их организованно убивают на скотобойнях? Неужели в этом проявляется равенство, братство и ненасилие?

Итак, монархия, которая существовала при Махарадже Юдхиштхире, — это гораздо более совершенная форма правления, чем современная так называемая прогрессивная и цивилизованная демократия, позволяющая людям, которые сами хуже животных, убивать животных и голосовать за такое же человекоподобное животное, как и они сами.

Все мы — создания материальной природы. В «Бхагавад-гите» говорится, что Господь — отец, дающий семя, а материальная природа — мать всех живых существ во всех формах. Так что у матери, материальной природы, по милости всемогущего отца Шри Кришны, достаточно пищи и для людей, и для животных. Человек приходится старшим братом всем живым существам. Чтобы он мог понять законы природы и волю Всемогущего Отца, он наделен более совершенным разумом, чем животные. Человеческая цивилизация должна основываться на том, что производит материальная природа, и не пытаться искусственными средствами развивать экономику, во имя мишурной роскоши и чувственных наслаждений превращая мир в хаос искусственной власти и алчности. Это не что иное, как жизнь собак и свиней.

ШБ 1.10.5

надйах самудра гирайах
саванаспати-вирудхах
пхалантй ошадхайах сарвах
камам анврту тасйа ваи

надйах — реки; самудрах — океаны; гирайах — холмы и горы; саванаспати — овощи; вирудхах — растения; пхаланти — действенные; ошадхайах — лекарственные; сарвах — все; камам — необходимое; анврту — по сезону; тасйа — царю; ваи — определенно.

Реки, океаны, холмы, горы, леса, растения и целебные травы каждый сезон платили царю богатую дань.

Комментарий:

Поскольку Махараджа Юдхиштхира, как уже упоминалось, находился под защитой аджиты, непогрешимого Господа, реки, океаны, горы, леса и т. д., принадлежащие Господу, были удовлетворены и платили царю свою долю налогов. Секрет успеха состоит в том, чтобы принять покровительство Верховного Господа. Ничто невозможно без Его дозволения. Для экономического прогресса недостаточно просто иметь станки и механизмы и прилагать собственные усилия. Необходимо еще дозволение Верховного Господа, в противном случае, какие бы средства для достижения цели ни применялись, они не принесут успеха. В конечном счете успех зависит от даивы, Всевышнего. Цари, подобные Махарадже Юдхиштхире, прекрасно понимали, что царь — это представитель Верховного Господа, призванный заботиться о благосостоянии народа. В действительности государство принадлежит Верховному Господу. Не человек создал реки, океаны, леса, холмы, лекарственные травы и прочее. Все это — творение Верховного Господа, и живому существу разрешено использовать собственность Господа в служении Ему. Сегодня все делается под лозунгом — «все для народа», и потому правительство создается народом и для народа. Но чтобы в наше время на основе идеологии духовного коммунизма — сознания Бога и совершенствования человеческой жизни — создать новый тип человека, необходимо вновь последовать примеру таких царей, как Махараджа Юдхиштхира и Парикшит. По воле Господа в мире всего достаточно, и, разумно используя все это, можно благополучно жить так, что не будет возникать вражды между людьми, между человеком и природой и между человеком и животными. Господь управляет всем, и если Он удовлетворен, то и вся природа удовлетворена. Полноводные реки будут удобрять землю, океаны — производить достаточно минералов, жемчуга и драгоценных камней, а леса будут в избытке давать древесину, лекарства и коренья. Смена времен года обеспечит изобилие цветов и фруктов. Искусственный образ жизни, основанный на продукции фабрик и станков, может принести так называемое счастье лишь ограниченному числу людей за счет счастья миллионов других. Поскольку энергия человека тратится на промышленное производство, производство естественных продуктов сокращается, и потому люди в своей массе несчастны. Не имея должного образования, простые люди, следуя примеру имущих классов, эксплуатируют природные ресурсы. В результате возникает острое соперничество между людьми и между государствами. И над всем этим нет власти специально подготовленного представителя Господа. Чтобы очистить человека и смести все отжившее, мы должны проанализировать дефекты современной цивилизации, сверив ее с картиной, описанной в этих стихах, и последовать по стопам Махараджи Юдхиштхиры.

ШБ 1.10.6

надхайо вйадхайах клеша
даива-бхутатма-хетавах
аджата-шатрав абхаван
джантунам раджни кархичит

на — никогда; адхайах — тревоги; вйадхайах — болезни; клешах — беспокойства, причиняемые жарой и холодом; даива-бхута-атма — все, что зависит от тела, сверхъестественных сил и других живых существ; хетавах — по причине; аджата-шатрау — тому, у кого нет врагов; абхаван — случалось; джантунам — живых существ; раджни — царю; кархичит — во всякое время.

Так как у царя не было врагов, страдания, вызываемые умом, болезни, а также чрезмерный зной или холод никогда не беспокоили живых существ.

Комментарий:

Придерживаться принципа неприменения насилия к людям и убивать бедных животных или быть их врагами — это философия Сатаны. В наш век к несчастным животным относятся враждебно, поэтому бедные создания пребывают в постоянной тревоге. Реакция несчастных животных переносится на человеческое общество, и поэтому в нем все время сохраняется напряженная обстановка, выражающаяся в форме «холодных» или «горячих» войн между отдельными людьми, группировками и странами. Во времена Махараджи Юдхиштхиры не было наций, хотя и существовали различные вассальные государства. Весь мир был единым, и, поскольку его верховный глава, подобно царю Юдхиштхире, был как следует подготовлен, его подданные не знали тревог, болезней, чрезмерного зноя и холода. Они не только процветали экономически, но и были физически здоровы. Их не беспокоили сверхъестественные силы, враждебность других живых существ и страдания тела и ума. В Бенгалии есть пословица: плохой царь губит царство, а плохая хозяйка — семью. Эта истина применима и в данном случае. Так как царь был праведен и послушен Господу и мудрецам, так как он ни к кому не относился враждебно и был признанным представителем Господа, находясь поэтому под Его защитой, все подданные, защищаемые царем, были, если можно так сказать, непосредственно защищены Господом и Его уполномоченными представителями. Если человек не праведен и не признан Господом, он не сможет сделать счастливыми тех, кто находится под его опекой. Человек и Бог и человек и природа всесторонне сотрудничают друг с другом, и на примере царя Юдхиштхиры мы видим, что это сознательное сотрудничество может принести в мир счастье, покой и процветание. Обычное же в наши дни стремление эксплуатировать друг друга принесет только страдания.

ШБ 1.10.7

ушитва хастинапуре
масан катипайан харих
сухрдам ча вишокайа
свасуш ча прийа-камйайа

ушитва — оставаясь; хастинапуре — в городе Хастинапуре; масан — месяцев; катипайан — несколько; харих — Господь Шри Кришна; сухрдам — родственников; ча — также; вишокайа — для их успокоения; свасух — сестре; ча — и; прийа-камйайа — доставить удовольствие.

Чтобы утешить родственников и доставить удовольствие Своей сестре [Субхадре], Шри Хари, Господь Шри Кришна, остался в Хастинапуре на несколько месяцев.

Комментарий:

После битвы на Курукшетре и воцарения Махараджи Юдхиштхиры Кришна должен был отправиться в Двараку — Свое царство, но, желая удовлетворить просьбу Махараджи Юдхиштхиры и оказать особую милость Бхишмадеве, Господь Кришна остановился в Хастинапуре, столице Пандавов. Господь решил задержаться специально для того, чтобы утешить опечаленного царя и доставить удовольствие Своей сестре Субхадре. Субхадра особенно нуждалась в утешении, потому что потеряла единственного, только что женившегося сына Абхиманью. После него осталась жена Уттара, мать Махараджи Парикшита. Господь всегда готов доставить удовольствие Своим преданным любыми средствами. Только Его преданные могут играть роль Его родственников. Господь абсолютен.

ШБ 1.10.8

амантрйа чабхйануджнатах
паришваджйабхивадйа там
аруроха ратхам каишчит
паришвакто ’бхивадитах

амантрйа — испросив разрешения; ча — и; абхйануджнатах — получив разрешение; паришваджйа — обнимаясь; абхивадйа — склоняясь к стопам; там — Махараджи Юдхиштхиры; аруроха — взошел; ратхам — на колесницу; каишчит — кем-то; паришвактах — обнимаемый; абхивадитах — принимая почтительные поклоны.

Потом, испросив у царя разрешения ехать и получив его, Господь выразил Махарадже Юдхиштхире почтение, склонившись к его стопам, а царь обнял Его. После этого, обнявшись с другими и приняв их поклоны, Господь взошел на Свою колесницу.

Комментарий:

Махараджа Юдхиштхира приходился Господу Кришне старшим двоюродным братом, поэтому, покидая его, Господь склонился к его стопам. Царь обнял Его, как младшего брата, хотя прекрасно знал, что Кришна является Верховной Личностью Бога. Господь получает наслаждение, когда некоторые Его преданные из любви считают, что Он занимает по отношению к ним подчиненное положение. Никто не выше Господа и не равен Ему, но Он получает наслаждение, когда Его преданные относятся к Нему, как к младшему. Все это — трансцендентные игры Господа. Имперсоналист не способен постичь сверхъестественные роли, которые играет преданный Господа. Потом Бхима и Арджуна обняли Господа, так как были одного с Ним возраста, а Накула и Сахадева склонились перед Ним, потому что были моложе Его.

ШБ 1.10.9-10

субхадра драупади кунти
вирата-танайа татха
гандхари дхртараштраш ча
йуйутсур гаутамо йамау

вркодараш ча дхаумйаш ча
стрийо матсйа-сутадайах
на сехире вимухйанто
вирахам шарнга-дханванах

субхадра — сестра Кришны; драупади — жена Пандавов; кунти — мать Пандавов; вирата-танайа — дочь Вираты (Уттара); татха — также; гандхари — мать Дурьйодханы; дхртараштрах — отец Дурьйодханы; ча — и; йуйутсух — сын Дхритараштры от жены-вайшьи; гаутамах — Крипачарья; йамау — братья-близнецы Накула и Сахадева; вркодарах — Бхима; ча — и; дхаумйах — Дхаумья; ча — и; стрийах — также другие придворные дамы; матсйа-сута-адайах — дочь рыбака (Сатьявати, мачеха Бхишмы); на — не могли; сехире — вынести; вимухйантах — почти теряя сознание; вирахам — разлуку; шарнга-дханванах — со Шри Кришной, держащим в руке раковину.

В этот момент все: Субхадра, Драупади, Кунти, Уттара, Гандхари, Дхритараштра, Юютсу, Крипачарья, Накула, Сахадева, Бхимасена, Дхаумья и Сатьявати — чуть не потеряли сознание, ибо разлука с Господом Кришной была для них невыносима.

Комментарий:

Господь Шри Кришна так привлекателен для живых существ, особенно для Своих преданных, что разлука с Ним для них невыносима. Обусловленная душа забывает Господа, околдованная чарами иллюзорной энергии, а иначе она была бы неспособна на это. Описать чувства, испытываемые в разлуке с Господом, невозможно, но преданные (и только они) могут легко себе их представить. После того как Господь покинул Вриндаван, простых деревенских пастушков, девушек, женщин и всех, кто там был, они всю жизнь не могли оправиться от этого потрясения, а чувства Радхарани, самой любимой из пастушек, вызванные разлукой с Ним, не поддаются описанию. Они встречались после этого только однажды, на Курукшетре во время солнечного затмения, и от чувств, которые они выражали при этом, разрывается сердце. Разумеется, трансцендентные преданные Господа обладают разными качествами, но тот, кто когда-либо соприкасался с Господом, непосредственно общаясь с Ним или как-то иначе, не способен расстаться с Ним ни на миг. Таково отношение к Господу чистого преданного.

ШБ 1.10.11-12

сат-санган мукта-духсанго
хатум нотсахате будхах
киртйаманам йашо йасйа
сакрд акарнйа рочанам

тасмин нйаста-дхийах партхах
сахеран вирахам катхам
даршана-спарша-самлапа-
шайанасана-бходжанаих

сат-сангат — в общении с чистыми преданными; мукта-духсангах — свободные от дурного материального общения; хатум — оставить; на утсахате — никогда не пытается; будхах — тот, кто узнал Господа; киртйаманам — воспевая; йашах — славу; йасйа — чью; сакрт — лишь однажды; акарнйа — только услышав; рочанам — услаждая; тасмин — Его; нйаста-дхийах — тот, кто отдал Ему свой ум; партхах — сыновья Притхи; сахеран — может переносить; вирахам — разлуку; катхам — как; даршана — видя лицом к лицу; спарша — касаясь; самлапа — беседуя; шайана — спя; асана — восседая; бходжанаих — вместе вкушая.

Разумные люди, постигшие Верховного Господа в общении с чистыми преданными и освободившиеся от дурного общения с материалистами, не могут жить без повествований о славе Господа, даже если слышали их всего лишь раз. Так каково же было выносить разлуку с Ним Пандавам, которые доверительно общались с Ним, виделись с Ним лицом к лицу, прикасались к Нему, беседовали с Ним, спали, сидели и обедали рядом с Ним?

Комментарий:

Естественное изначальное состояние живого существа — служить тому, кто выше него. Его силой заставляют подчиняться диктату иллюзорной материальной энергии в различных формах удовлетворения чувств. И оно, не зная устали, служит своим чувствам. Но даже если оно устает, иллюзорная энергия все равно заставляет его заниматься этим, хотя это и не приносит ему удовлетворения. Удовлетворять свои чувства можно бесконечно, и обусловленная душа запутывается в служении им, утрачивая всякую надежду на избавление. Избавление может прийти только благодаря общению с чистыми преданными. Благодаря такому общению человек постепенно обретает трансцендентное сознание. Так он может понять, что его вечное занятие — служить Господу, а не своим извращенным чувствам, удовлетворяя свои вожделение, гнев, желание господствовать и т.д. Материальное общество, дружба и любовь — все это различные формы проявления вожделения. Дом, страна, семья, общество, богатство и все, что им сопутствует, закабаляют человека в материальном мире, где неизбежны тройственные страдания. У того, кто общается с чистыми преданными и смиренно слушает их, привязанность к материальным наслаждениям ослабевает и развивается желание слушать повествования о трансцендентных деяниях Господа. Однажды возникнув, это желание будет непрерывно усиливаться, подобно пламени вспыхнувшего пороха. Говорится, что Хари, Личность Бога, настолько трансцендентно привлекателен, что даже те, кто в процессе самоосознания обрел удовлетворение в самом себе и фактически освободился из материального рабства, тоже становятся преданными Господа. Приняв это во внимание, нетрудно представить себе состояние Пандавов, которые были неразлучными спутниками Господа. Они не могли даже подумать о разлуке со Шри Кришной, потому что их влечение к Нему было еще сильнее из-за длительного личного общения с Господом. Памятование о Нем (Его форме, качествах, имени, славе, играх и проч. ) тоже привлекательно для чистого преданного, настолько, что он забывает все формы, качества, имена, славу и деятельность материального мира и благодаря своему зрелому общению с чистыми преданными ни на мгновение не теряет связи с Господом.

ШБ 1.10.13

сарве те ’нимишаир акшаис
там ану друта-четасах
викшантах снеха-самбаддха
вичелус татра татра ха

сарве — все; те — они; анимишаих — не мигая; акшаих — глазом; там ану — по Нему; друта-четасах — умиленное сердце; викшантах — глядя на Него; снеха-самбаддхах — охваченные чистой любовью; вичелух — стали двигаться; татра татра — взад и вперед; ха — так они делали.

Их сердца таяли в сосуде влечения к Нему. Не мигая, они смотрели на Него и в замешательстве не находили себе места.

Комментарий:

Кришна по Своей природе привлекателен для всех живых существ, потому что Он — главный вечный среди всех вечных. Он один поддерживает всех остальных вечных. Об этом говорится в «Катха-упанишаде». Таким образом, возродив свои вечные взаимоотношения с Ним, ныне забытые под влиянием майи, иллюзорной энергии Господа, можно достичь вечного мира и благоденствия. Даже когда эти отношения только начинают восстанавливаться, обусловленная душа сразу освобождается от иллюзии материальной энергии, и в ней просыпается страстное желание общения с Господом. Общение с Господом возможно не только в личном контакте с Ним, но и когда человек соприкасается с Его именем, славой, формой и качествами. «Шримад-Бхагаватам» учит обусловленную душу, как достичь этой стадии совершенства, смиренно внимая чистому преданному.

ШБ 1.10.14

нйарундханн удгалад башпам
ауткантхйад деваки-суте
нирйатй агаран но ’бхадрам
ити сйад бандхава-стрийах

нйарундхан — с большим трудом сдерживая; удгалат — переполняющие; башпам — слезы; ауткантхйат — в великом беспокойстве; деваки-суте — сына Деваки; нирйати — вышли; агарат — из дворца; нах — не; абхадрам — неблагоприятное; ити — так; сйат — может случиться; бандхава — родственники; стрийах — женщины.

С глазами, полными слез от тревоги за Кришну, все Его родственницы вышли из дворца. С большим трудом они сдерживали слезы. Они боялись, что слезы при расставании могут стать причиной несчастья.

Комментарий:

Во дворце Хастинапура жили сотни женщин. Все они любили Кришну и все находились с Ним в родственных отношениях. Когда они увидели, что Кришна покидает дворец и отправляется на родину, они очень встревожились за Него, и, как бывает в таких случаях, слезы покатились по их щекам. Но тотчас же им пришла в голову мысль, что слезы в такой момент могут стать причиной несчастья для Кришны, и поэтому они пытались сдержать их. Это давалось им с большим трудом, потому что в подобных случаях сдержать слезы невозможно. Поэтому они утирали слезы, а их сердца учащенно бились. Жены и невестки погибших в битве никогда лично не общались с Кришной. Но все они слышали о Нем и о Его великих деяниях и поэтому думали о Нем, говорили о Нем, о Его имени, славе и всем, что связано с Ним, и таким образом полюбили Его так же, как и те, кто непосредственно общался с Ним. Следовательно, каждый, кто думает о Кришне, говорит о Кришне или поклоняется Кришне, прямо или косвенно развивает в себе привязанность к Нему. Поскольку Кришна абсолютен, между Его именем, формой, качествами и проч. нет никакой разницы. Слушая повествования о Кришне, говоря или вспоминая о Нем, мы можем чудесным образом возродить свои близкие отношения с Ним. Это происходит под воздействием духовной энергии.

ШБ 1.10.15

мриданга-шанкха-бхерйаш ча
ви́на-панава-гомукхах
дхундхурй-анака-гхантадйа
недур дундубхайас татха

мриданга — приятно звучащий барабан; шанкха — раковина; бхерйах — медный духовой инструмент; ча — и; ви́на — струнный инструмент; панава — разновидность флейты; гомукхах — другой вид флейты; дхундхури — другой барабан; анака — литавры; гханта — колокольчик; адйах — другие; недух — звучали; дундубхайах — прочие виды барабанов; татха — в то время.

Когда Господь покидал дворец Хастинапура, в Его честь разом забили различные барабаны: мриданги, дхолы, нагры, дхундхури, дундубхи — заиграли всевозможные флейты, а также ви́на, гомукха и бхери.

ШБ 1.10.16

прасада-шикхарарудхах
куру-нарйо дидркшайа
вавршух кусумаих кршнам
према-врида-смитекшанах

прасада — дворца; шикхара — кровля; арудхах — поднявшись; куру-нарйах — женщины царского рода Куру; дидркшайа — глядя; вавршух — осыпали; кусумаих — цветами; кршнам — Господа Кришну; према — из привязанности и любви; врида-смита-икшанах — сияя застенчивыми улыбками.

Сгорая от страстного желания увидеть Господа, женщины царского рода Куру поднялись на крышу дворца и, улыбаясь стыдливо и с любовью, осыпали Господа цветами.

Комментарий:

В стыдливости заключается особая сверхъестественная прелесть прекрасного пола, и она вызывает уважение у мужчин. Так было принято еще во времена «Махабхараты», то есть более пяти тысяч лет назад. Только не очень разумные люди, незнакомые с мировой историей, говорят, что разделение мужчин и женщин было введено в Индии в период мусульманского правления. Этот случай, относящийся ко времени «Махабхараты», ясно показывает, что женщины во дворце строго соблюдали парду (ограничение общения с мужчинами), и вместо того чтобы выйти из дворца и пойти туда, где стояли Господь Кришна и все остальные, они поднялись на крышу и выразили Господу Кришне свое почтение, осыпав Его оттуда цветами. Здесь ясно говорится, что женщины, находившиеся на крыше дворца, стыдливо улыбались. Стыдливость — дар природы прекрасному полу. Она придает им очарование и вызывает уважение к ним, даже если они незнатного происхождения или не очень привлекательны. Мы наблюдали это в жизни: женщина-уборщица вызывала к себе уважение у многих почтенных мужчин просто за свою женскую застенчивость. Полуголые женщины на улице ни у кого не вызывают уважения, а застенчивая жена дворника вызывает уважение у всех.

Мудрецы Индии полагают, что человеческая цивилизация должна помочь людям вырваться из тисков иллюзии. Материальная красота женщины — это иллюзия, потому что в действительности тело создано из земли, воды, огня, воздуха и других элементов. Но благодаря контакту материи с живой искрой оно кажется прекрасным. Глиняная кукла, даже если она само совершенство, никого не привлекает. Мертвое тело не обладает красотой, ведь никого не привлекает труп женщины, которая считалась прекрасной. Отсюда следует, что прекрасна духовная искра, внешнее же тело привлекает нас благодаря красоте души. Поэтому ведическая мудрость предостерегает нас от увлечения ложной красотой. Но из-за того, что сейчас мы находимся во тьме невежества, в ведической культуре смешение полов строго ограничено. Говорится, что женщина — это огонь, а мужчина — масло. От соприкосновения с огнем масло непременно растает, поэтому их контакт можно допускать только по необходимости. Стыдливость удерживает от неограниченного смешения полов. Это дар природы, и им нужно пользоваться.

ШБ 1.10.17

ситатапатрам джаграха
муктадама-вибхушитам
ратна-дандам гудакешах
прийах прийатамасйа ха

сита-атапатрам — зонт от солнца; джаграха — поднял; мукта-дама — украшенный тесьмой и жемчугом; вибхушитам — расшитый; ратна-дандам — с рукоятью из драгоценных камней; гудакешах — Арджуна, опытный воин, или тот, кто победил сон; прийах — самый любимый; прийатамасйа — из самых любимых; ха — так сделал.

Тогда Арджуна, великий воин, победивший сон, близкий друг возлюбленного Верховного Господа, поднял расшитый тесьмой и жемчугом зонт с ручкой из драгоценных камней.

Комментарий:

На пышных царских церемониях использовались золото, ювелирные украшения, жемчуг и драгоценные камни. Все это — дары природы, и, если человек не растрачивает свое бесценное время на то, чтобы создавать нежелательные вещи, которые ему якобы необходимы, горы и океаны по велению Господа производят их. Благодаря так называемому развитию промышленности сейчас вместо посуды из металла: золота, серебра, бронзы или меди — используется посуда из пластика, вместо топленого масла — маргарин, а четверть городского населения не имеет крова.

ШБ 1.10.18

уддхавах сатйакиш чаива
вйаджане парамадбхуте
викирйаманах кусумаи
редже мадху-патих патхи

уддхавах — двоюродный брат Кришны; сатйаких — Его возница; ча — и; эва — определенно; вйаджане — занятые обмахиванием; парама-адбхуте — украшенными; викирйаманах — восседающий на разбросанных; кусумаих — цветах вокруг; редже — отдал приказ; мадху-патих — владыка Мадху (Кришна); патхи — в путь.

Уддхава и Сатьяки стали обмахивать Господа богато украшенными опахалами, и Господь, владыка Мадху, восседая на рассыпанных цветах, подал знак отправляться.

ШБ 1.10.19

ашруйанташишах сатйас
татра татра двиджеритах
нанурупанурупаш ча
ниргунасйа гунатманах

ашруйанта — слышались; ашишах — благословения; сатйах — все истины; татра — здесь; татра — там; двиджа-иритах — декламируемые учеными брахманами; на — не; анурупа — подходящие; анурупах — годные; ча — также; ниргунасйа — Абсолюту; гуна-атманах — играющему роль человека.

То там, то тут было слышно, что благословения в адрес Кришны не были ни подобающими, ни неподобающими, так как все они были обращены к Абсолюту, который сейчас играл роль человека.

Комментарий:

То там, то тут были слышны ведические благословения, обращенные к Личности Бога, Шри Кришне. Эти благословения были подобающими в том смысле, что Господь играл роль человека, якобы двоюродного брата Махараджи Юдхиштхиры, но в то же самое время они были и неподобающими, поскольку Господь абсолютен и не имеет ничего общего с относительностью материального мира. Он — ниргуна, то есть не имеющий никаких материальных качеств. Однако Он исполнен трансцендентных качеств. В трансцендентном мире нет ничего противоречивого, тогда как в относительном мире всему есть своя противоположность. Белое в относительном мире противоположно черному, но в трансцендентном мире между белым и черным нет никакой разницы. Поэтому благословения ученых брахманов в адрес Абсолютной Личности, доносившиеся отовсюду, казались противоречивыми, однако, когда они относятся к Абсолютной Личности, они утрачивают свою противоречивость и становятся трансцендентными. Эту мысль можно пояснить на таком примере. Господа Шри Кришну иногда описывают как вора. Среди Своих чистых преданных Он славится как Макхана-чора. Во Вриндаване ребенком Он воровал у соседей масло. С тех пор Он слывет вором. Но хотя всем известно, что Он вор, Ему поклоняются как вору, тогда как в материальном мире за воровство наказывают, а не прославляют. Так как Он — Абсолютная Личность Бога, к Нему приложимо все, и все же, несмотря на все противоречия, Он остается Верховной Личностью Бога.

ШБ 1.10.20

анйонйам асит санджалпа
уттама-шлока-четасам
кауравендра-пура-стринам
сарва-шрути-мано-харах

анйонйам — между собой; асит — вели; санджалпах — беседу; уттама-шлока — Всевышний, прославляемый изысканными стихами; четасам — тех, чьи сердца были поглощены этим; каурава-индра — царя Кауравов; пура — столицы; стринам — все дамы; сарва — все; шрути — Веды; манах-харах — привлекающие ум.

Поглощенные мыслями о трансцендентных качествах Господа, воспеваемого в изысканных стихах, женщины на крышах домов Хастинапура заговорили о Нем. И их речи были привлекательнее, чем гимны Вед.

Комментарий:

В «Бхагавад-гите» говорится, что целью всех ведических писаний является Личность Бога Шри Кришна. Фактически, в таких писаниях, как Веды, «Рамаяна» и «Махабхарата», описывается слава Господа. И в «Бхагаватам» они упоминаются именно в связи с Верховным Господом. Поэтому, когда женщины на крышах домов в столице царей династии Куру говорили о Господе, их разговоры были приятнее для слуха, чем гимны Вед. Все, что поется во славу Господа, есть шрути-мантра. Песни Тхакура Нароттамы даса, одного из ачарьев Гаудия-сампрадаи, написаны на простом бенгали. Но Тхакур Вишванатха Чакраварти, другой очень образованный ачарья из той же сампрадаи, считал песни Тхакура Нароттамы даса практически равноценными ведическим мантрам. Язык не так существен, главное — содержание. Погруженные в мысли о Господе и Его деяниях все эти женщины по милости Господа постигли ведическую мудрость. Вот почему, хотя они могли и не быть большими знатоками санскрита или чего-либо еще, все, что они говорили, было привлекательнее, чем гимны Вед. Иногда в Упанишадах ведические гимны обращены не прямо к Верховному Господу. Но женщины говорили непосредственно о Господе, поэтому их слова больше радовали сердце. Речи этих женщин оказались ценнее благословений ученых брахманов.

ШБ 1.10.21

са ваи килайам пурушах пуратано
йа эка асид авишеша атмани
агре гунебхйо джагад-атманишваре
нимилитатман ниши супта-шактишу

сах — Он (Кришна); ваи — как я помню; кила — отчетливо; айам — это; пурушах — Личность Бога; пуратанах — изначальный; йах — кто; эках — лишь один; асит — существовал; авишешах — материально непроявленный; атмани — Сам; агре — до творения; гунебхйах — гун природы; джагат-атмани — в Высшую Душу; ишваре — в Верховного Господа; нимилита — погружается; атман — живое существо; ниши супта — бездеятельное ночью; шактишу — энергий.

Они говорили: Вон Он, изначальная Личность Бога, такой, каким мы ясно помним Его. Только Он существовал до того, как проявилось творение гун природы, и в Него одного все живые существа вливают свою застывшую энергию, как бы погружаясь в сон, ибо Он — Верховный Господь.

Комментарий:

Существует две формы уничтожения проявленного космоса. Одно уничтожение происходит через каждые 4 320 000 000 солнечных лет, когда Брахма, владыка данной вселенной, засыпает. А в конце жизни Господа Брахмы, по истечении ста его лет, то есть, по нашим меркам, через 8 640 000 000 х 30 х 12 х 100 солнечных лет, происходит полное уничтожение всей вселенной, и в обоих случаях материальная энергия, махат-таттва, и пограничная энергия, джива-таттва, погружаются в личность Верховного Господа. Живые существа спят в теле Господа до следующего цикла творения материального мира. Так создается, поддерживается и уничтожается материальное проявление.

Материальное творение возникает в результате взаимодействия трех гун материальной природы, приводимых в движение Господом, и поэтому здесь говорится, что Господь существовал до того, как были приведены в движение гуны материальной природы. В шрути-мантре говорится, что до сотворения существовал только Вишну, Верховный Господь, — не было ни Брахмы, ни Шивы, ни других полубогов. Под Вишну подразумевается Маха-Вишну, возлежащий на водах Причинного океана. Одним своим дыханием Он в виде семян создает все вселенные, которые, постепенно развиваясь, принимают гигантские размеры, и в каждой из них находятся бесчисленные планеты. Семена вселенных развиваются, принимая гигантские размеры, подобно тому, как семена баньянового дерева развиваются в бесчисленные баньяновые деревья.

Этот Маха-Вишну — полная часть Господа Шри Кришны, и в «Брахма-самхите» про Него говорится следующее:

«Я склоняюсь перед изначальной Личностью Бога, Говиндой, полная часть которого — Маха-Вишну. Все Брахмы, главы вселенных, живут только во время Его выдоха, после того, как из пор Его трансцендентного тела появляются вселенные» (Брахма-самхита, 5.58).

Таким образом, Говинда, то есть Господь Кришна, является причиной и Маха-Вишну. Женщины, говорившие об этой ведической истине, должно быть, слышали ее из авторитетных источников. Авторитетный источник — единственный путь к постижению трансцендентного. Иного способа нет.

По истечении ста лет жизни Брахмы живые существа, хотят они того или не хотят, погружаются в тело Маха-Вишну. Но это не означает, что живое существо при этом утрачивает свою индивидуальность. Она сохраняется, и, как только по верховной воле Господа творение начинается вновь, все спящие и бездействующие живые существа вновь оказываются на свободе и продолжают свою деятельность в тех же сферах жизни, что и в прошлом. Это называется суптоттхита-нйайа — пробуждение ото сна для дальнейшего выполнения своих обязанностей. Ночью, когда человек спит, он забывает, кто он, каковы его обязанности, — забывает все, что связано с его жизнью в состоянии бодрствования. Но стоит ему проснуться, он тотчас же вспоминает все, что ему нужно сделать, и приступает к выполнению своих обязанностей. Так и живые существа на время уничтожения погружаются в тело Маха-Вишну, но, как только начинается новое творение, они просыпаются, чтобы продолжить свою незавершенную деятельность. Это также подтверждается в «Бхагавад-гите» (8.18–20).

Господь существовал до того как была приведена в действие созидательная энергия. Господь не является порождением материальной энергии. Его тело полностью духовно, и между Ним Самим и Его телом нет разницы. До сотворения Господь находился в Своей обители, абсолютной и единой.

ШБ 1.10.22

са эва бхуйо ниджа-вирйа-чодитам
сва-джива-майам пракртим сисркшатим
анама-рупатмани рупа-намани
видхитсамано ’нусасара шастра-крт

сах — Он; эва — так; бхуйах — вновь; ниджа — собственной; вирйа — энергией; чодитам — совершение; сва — собственной; джива — живое существо; майам — внешней энергией; пракртим — в материальную природу; сисркшатим — во время нового творения; анама — без мирских обозначений; рупа-атмани — тел души; рупа-намани — тел и имен; видхитсаманах — желая даровать; анусасара — вверяются; шастра-крт — составитель богооткровенных писаний.

Личность Бога, желая вновь дать имена и формы Своим неотъемлемым частицам, живым существам, отдал их во власть материальной природы. Это благодаря Его энергии материальная природа получает силу творить вновь.

Комментарий:

Живые существа являются неотъемлемыми частицами Господа. Есть две категории живых существ: нитья-мукта и нитья-баддха. Нитья-мукты — это вечно свободные души, и они вечно находятся с Господом во взаимоотношениях трансцендентного любовного служения в Его вечной обители, находящейся за пределами проявленных материальных творений. Но нитья-баддхи, вечно обусловленные души, вверяются Его внешней энергии, майе, чтобы она исправила их, сделав покорными верховному отцу. Нитья-баддхи — это те, кто навеки забыл о том, что является неотъемлемыми частицами Господа. Сбитые с толку иллюзорной энергией, они считают себя порождением материи и потому поглощены составлением планов достижения счастья в материальном мире. Они продолжают деловито составлять планы, но, как уже упоминалось, по воле Господа через определенный период времени эти планы рушатся, а сами их составители уничтожаются. В «Бхагавад-гите» это подтверждается следующими словами: «О сын Кунти, в конце этого периода все живые существа погружаются в Мою природу, а когда вновь приходит время творения, с помощью Своей внешней энергии Я опять начинаю творить» (Б. -г., 9.7).

Слово бхуйах означает «вновь и вновь», то есть процесс сотворения, сохранения и уничтожения, обеспечиваемый внешней энергией Господа, продолжается вечно. Господь — причина всего. Однако живым существам, которые изначально являются неотъемлемыми частицами Господа, но забывают об этих сладостных отношениях, дается шанс вырваться из тисков внешней энергии. Чтобы возродить сознание живого существа, Господь создает богооткровенные писания. Ведические писания — это «путеводитель», помогающий обусловленным душам вырваться из цикла сотворения и уничтожения материального мира и материального тела.

В «Бхагавад-гите» Господь говорит: «Этот сотворенный мир и материальная энергия подвластны Мне. Под воздействием пракрити они сами по себе создаются вновь и вновь, и это делаю Я посредством Своей внешней энергии».

На самом деле у живых существ (духовных искр) нет никаких материальных имен и форм. Но для того, чтобы исполнить их желание господствовать над материальной энергией материальных форм и имен, им дается возможность получать это мнимое наслаждение, но одновременно им дается шанс через богооткровенные писания понять свое истинное положение. Глупое и забывчивое живое существо постоянно поглощено иллюзорными формами и иллюзорными именами. И кульминация такой деятельности — современный национализм. Люди сходят с ума по иллюзорным именам и формам. Форма тела, полученная при определенных условиях, принимается за реальность, и полученное при этом имя вводит обусловленную душу в заблуждение, побуждая ее растрачивать свою энергию на всевозможные «измы». Писания дают нам ключ к понимаю истинного положения, но люди не желают извлекать уроков из писаний, созданных Господом для разных времен и мест. Так, например, «Бхагавад-гита» — это руководство для всех людей, но, околдованные материальной энергией, они не хотят строить свою жизнь на основе «Бхагавад-гиты». «Шримад-Бхагаватам» — это книга, которую надо изучать после того, как досконально усвоены принципы «Бхагавад-гиты». К сожалению, у людей нет вкуса к этим произведениям, поэтому они находятся в тисках майи, обреченные вновь и вновь рождаться и умирать.

ШБ 1.10.23

са ва айам йат падам атра сурайо
джитендрийа нирджита-матаришванах
пашйанти бхактй-уткалитамалатмана
нанв эша саттвам паримарштум архати

сах — Он; ваи — по воле провидения; айам — этот; йат — который; падам атра — это Он, та самая Личность Бога, Шри Кришна; сурайах — великие преданные; джита-индрийах — которые победили влияние чувств; нирджита — тщательно контролируемая; матаришванах — жизнь; пашйанти — могут видеть; бхакти — с помощью преданного служения; уткалита — развившаяся; амала-атмана — те, чьи умы полностью очищены; нану эшах — несомненно, одним этим; саттвам — существование; паримарштум — для полного очищения ума; архати — заслуживают.

Это Он — та самая Верховная Личность Бога, чью трансцендентную форму постигают великие преданные, посредством строгого соблюдения принципов преданного служения и полного контроля над своей жизнью и чувствами полностью освободившиеся от материального сознания. И это единственный путь к очищению своего существования.

Комментарий:

Как говорится в «Бхагавад-гите», Господа и Его истинную природу можно познать только с помощью чистого преданного служения. Поэтому здесь сказано, что лишь великие преданные Господа, посредством строгого соблюдения принципов преданного служения способные очистить свой ум от материальной пыли, могут постичь Господа таким, каков Он есть. Джитендрийа — это тот, кто полностью овладел своими чувствами. Органы чувств — это активные части тела, и остановить их деятельность невозможно. Искусственные приемы йогических методов, направленные на то, чтобы прекратить деятельность чувств, показали свою полную несостоятельность даже в случае такого великого йога, как Вишвамитра Муни. Вишвамитра Муни контролировал чувства с помощью йогического транса, но, встретив Менаку (куртизанку с райских планет), пал жертвой вожделения, и искусственные методы управления чувствами подвели его. Однако чистый преданный не пытается искусственно удержать чувства от деятельности, а занимает их позитивной деятельностью. Когда чувства заняты более привлекательной деятельностью, никакое низшее занятие не сможет их привлечь. В «Бхагавад-гите» говорится, что чувства можно контролировать, только дав им лучшее занятие. Преданное служение подразумевает очищение чувств, или, иначе говоря, вовлечение их в деятельность в преданном служении. Преданное служение не есть бездеятельность. Любое действие в служении Господу сразу же утрачивает свою материальную природу. Материальные представления — это результат исключительно невежества. Нет ничего, кроме Васудевы. Концепция Васудевы постепенно формируется в сердце ученого человека в результате длительного процесса совершенствования своих органов чувств. Но заканчивается этот процесс пониманием и признанием того, что Васудева есть все. В преданном же служении это признается с самого начала, и по милости Господа, который подсказывает изнутри, в сердце преданного открывается истинное знание. Поэтому контроль чувств с помощью преданного служения — единственный и самый простой метод.

ШБ 1.10.24

са ва айам сакхй анугита-сат-катхо
ведешу гухйешу ча гухйа-вадибхих
йа эка ишо джагад-атма-лилайа
срджатй аватй атти на татра саджджате

сах — Он; ваи — также; айам — этот; сакхи — о подруга моя; анугита — описаны; сат-катхах — совершенные игры; ведешу — в ведических писаниях; гухйешу — сокровенно; ча — так же как; гухйа-вадибхих — доверенными преданными; йах — тот, кто; эках — единственный; ишах — высший правитель; джагат — всего творения; атма — Сверхдуша; лилайа — проявлением игр; срджати — творит; авати атти — а также поддерживает и уничтожает; на — никогда; татра — там; саджджате — становится привязанным к этому.

О подруги, вон та самая Личность Бога, чьи привлекательные сокровенные игры описали в сокровенных разделах ведической литературы Его великие преданные. Он один творит, поддерживает и уничтожает материальный мир, и все же это не оказывает на Него никакого влияния.

Комментарий:

Как сказано в «Бхагавад-гите», все ведические писания прославляют величие Господа Шри Кришны. Это же подтверждается и здесь, в «Бхагаватам». Великие преданные и такие наделенные особыми полномочиями воплощения Господа, как Вьяса, Нарада, Шукадева Госвами, Кумары, Капила, Прахлада, Джанака, Бали и Ямараджа, разделили Веды на множество разделов и подразделов и разработали их, но сокровенные стороны Его деятельности описаны главным образом в «Шримад-Бхагаватам» Его близким преданным Шукадевой Госвами. В «Веданта-сутрах» и Упанишадах содержится лишь намек на сокровенные эпизоды Его игр. В таких ведических писаниях, как Упанишады, наглядно показано отличие Господа от материальных представлений о Нем. Его личность всецело духовна, и потому в них скрупулезно доказывается, что Его форма, имя, качества, окружение и проч. отличны от материи. Это приводит к тому, что иногда не очень разумные люди по ошибке полагают, что Он безличен. На самом же деле Он — Верховная Личность, Бхагаван, а Параматма и безличный Брахман являются Его частичными проявлениями.

ШБ 1.10.25

йада хй адхармена тамо-дхийо нрпа
дживанти татраиша хи саттватах кила
дхатте бхагам сатйам ртам дайам йашо
бхавайа рупани дадхад йуге йуге

йада — когда бы ни; хи — несомненно; адхармена — вопреки законам воли Бога; тамах-дхийах — личности в низших материальных гунах; нрпах — цари и правители; дживанти — живущие подобно животным; татра — тогда; эшах — Он; хи — единственный; саттватах — трансцендентный; кила — несомненно; дхатте — проявляется; бхагам — высшая сила; сатйам — истина; ртам — абсолютность; дайам — милость; йаша — чудеса; бхавайа — для поддержания; рупани — в различных телах; дадхат — являлся; йуге — в разные периоды; йуге — и века.

Когда бы ни появлялись цари и правители, живущие под влиянием низших гун природы, подобно животным, Господь в Своей трансцендентной форме проявляет Свое верховное могущество, Абсолютную Истину, оказывает особую милость верующим, совершает чудесные деяния и являет различные трансцендентные формы в соответствии с требованиями времени и века.

Комментарий:

Как уже упоминалось, космическое творение принадлежит Верховному Господу. Это основной момент философии «Ишопанишад»: все является собственностью Верховного Существа. Никто не должен посягать на собственность Верховного Господа. Принимать можно только то, чем Он милостиво наделяет нас. Следовательно, Земля, любая другая планета или вселенная являются абсолютной собственностью Господа. Разумеется, живые существа — это Его неотъемлемые частицы, Его сыновья, и поэтому каждое из них имеет право жить на попечении Господа, чтобы заниматься предписанной ему деятельностью. Следовательно, без дозволения на то Господа нельзя посягать на права другого индивидуума, будь то человек или животное. Царь или правитель — это представитель Господа, призванный следить за исполнением воли Господа. Поэтому он должен пользоваться признанием, как Махараджа Юдхиштхира или Парикшит. Такие цари знают из авторитетных источников, как управлять миром, и несут за это полную ответственность. Но иногда из-за влияния материальной гуны невежества ( тамо-гуны, низшей из материальных гун ) к власти приходят цари и правители, не имеющие знаний и лишенные чувства ответственности. Такие глупые правители живут, как животные, ради своих личных интересов. В результате атмосферу отравляют анархия и порок. В человеческом обществе повсеместно распространяются протекционизм, взяточничество, ложь, агрессивность, и, как следствие этого, приходят голод, эпидемии, войны и прочие бедствия, а преданных Господа, то есть верующих, всячески преследуют. Все эти признаки указывают на то, что пришло время, чтобы Господь воплотился здесь и восстановил принципы религии, уничтожив плохих правителей. Это подтверждается и в «Бхагавад-гите».

Тогда является Господь в Своей трансцендентной форме, не имеющей ни малейшей примеси материальных качеств. Он нисходит только для того, чтобы поддерживать в Своем творении нормальные условия. В нормальных условиях на каждой планете по воле Господа обеспечено все необходимое для живущих на ней существ. Они могут жить счастливо и заниматься деятельностью, которая предназначена для них, следуя правилам и принципам богооткровенных писаний, чтобы в конце концов обрести спасение. Этот материальный мир создается ради удовлетворения прихотей нитья-баддх, вечно обусловленных душ, точно так же, как непослушным детям дают игрушечную колыбельку. Иначе в материальном мире не было бы необходимости. Но когда они, опьяненные могуществом материальной науки, без дозволения на то Господа и только ради удовлетворения своих чувств стремятся незаконно эксплуатировать природные ресурсы, возникает необходимость в воплощении Господа, который наказывает непокорных и защищает верующих.

Нисходя сюда, Он являет сверхъестественные деяния, чтобы доказать непререкаемость Своей власти, и по заслугам наказывает материалистов, подобных Раване, Хираньякашипу и Камсе. Его деяниям невозможно подражать. Например, явившись как Рама, Господь построил мост через Индийский океан. Когда Он явился как Кришна, Он с самого детства совершал сверхчеловеческие поступки: убил Путану, Агхасуру, Шакатасуру, Калию и других, а затем и Камсу, Своего дядю по матери. В Двараке Он женился на 16108 царевнах, и все они были благословлены достаточным количеством детей. Общее число членов Его семьи, обычно известной под именем Яду-вамша, составляло примерно 100 000. И все же еще при Своей жизни Он сумел уничтожить их всех. Он знаменит как Говардхана-дхари Хари, потому что в возрасте всего семи лет поднял холм Говардхану. Господь убил многих нежелательных царей того времени и, будучи кшатрием, отважно бился на полях сражений. Его называют асамордхва («не имеющий Себе равных»). Нет никого выше Его или равного Ему.

ШБ 1.10.26

ахо алам шлагхйатамам йадох кулам
ахо алам пунйатамам мадхор ванам
йад эша пумсам ршабхах шрийах патих
сва-джанмана чанкраманена чанчати

ахо — о; алам — поистине; шлагхйа-тамам — наиславнейшая; йадох — царя Яду; кулам — династия; ахо — о; алам — поистине; пунйа-тамам — наидобродетельнейшая; мадхох ванам — земля Матхуры; йат — поскольку; эшах — этот; пумсам — всех живых существ; ршабхах — высший вождь; шрийах — богини процветания; патих — супруг; сва-джанмана — Своим явлением; чанкраманена — шагами; ча анчати — слава.

О, как велика слава династии царя Яду и как добродетельна земля Матхуры, на которой родился и по которой в детстве гулял верховный предводитель всех живых существ, супруг богини процветания.

Комментарий:

В «Бхагавад-гите» Личность Бога, Шри Кришна, ярко описывает Свое трансцендентное явление, уход и деяния. Господь появляется в определенной семье или месте с помощью Своей непостижимой энергии. Он не рождается, подобно обусловленной душе, оставляя одно тело и получая другое. Его рождение подобно появлению и исчезновению солнца. Солнце восходит на востоке, но это не означает, что восточный горизонт причастен к его рождению. Солнце присутствует в каждом уголке солнечной системы, но в назначенное время оно является нашему взору, чтобы потом в положенный срок снова стать невидимым для нас. Так и Господь, подобно солнцу, в назначенное время является в этой вселенной и вновь исчезает из поля зрения. Он существует всегда и везде, но, когда по Своей беспричинной милости Он является нам, мы считаем само собой разумеющимся, что Он рождается. Каждый, кто способен понять эту истину так, как она описана в богооткровенных писаниях, оставляя свое нынешнее тело, несомненно, достигает освобождения. Освобождения можно достичь только после многих рождений, приложив огромные усилия, благодаря терпению и настойчивости, знанию и отречению. Но его можно достичь и сразу, достаточно лишь понять истину трансцендентного рождения и деяний Господа. Таково заключение «Бхагавад-гиты». Но те, кто находится во тьме невежества, считают, что рождение и деяния Господа в материальном мире подобны рождению и деятельности обыкновенного живого существа. Такие несовершенные умозаключения никому не могут принести освобождения. Следовательно, Его рождение в роду царя Яду как сына царя Васудевы и перемещение в семью Нанды Махараджи на земле Матхуры — это трансцендентные проявления Его внутренней энергии. С материальной точки зрения невозможно оценить удачу, выпавшую на долю династии Яду и обитателей Матхуры. Если одного знания о трансцендентной природе рождения и деяний Господа достаточно, чтобы обрести освобождение, то мы можем только догадываться, что ожидает тех, кто действительно наслаждался общением с Самим Господом как член Его семьи или сосед. Все те, кто получил счастливую возможность личного общения с Господом — супругом богини процветания, несомненно, обрели нечто гораздо большее, чем то, что называют освобождением. Потому эта династия и земля по милости Господа покрыты неувядаемой славой.

ШБ 1.10.27

ахо бата свар-йашасас тираскари
кушастхали пунйа-йашаскари бхувах
пашйанти нитйам йад ануграхешитам
смитавалокам сва-патим сма йат-праджах

ахо бата — как удивительно, что; свах-йашасах — славу райских планет; тираскари — то, что затмевает; кушастхали — Дварака; пунйа — добродетельная; йашаскари — знаменитая; бхувах — планета Земля; пашйанти — видят; нитйам — постоянно; йат — то, что; ануграха-ишитам — посылать благословение; смита-авалокам — взгляд с улыбкой; сва-патим — на душу живого существа (Кришну); сма — обычно; йат-праджах — обитатели этого места.

Не удивительно ли, что Дварака затмила славу райских планет и прославила Землю. Жители Двараки всегда видят душу всех живых существ [Кришну], обращенную к ним Своим милостивым ликом. Он бросает на них Свой взгляд и благословляет их Своей ласковой улыбкой.

Комментарий:

На райских планетах живут такие полубоги, как Индра, Чандра, Варуна и Ваю, и туда попадают благочестивые души, совершившие на Земле множество добрых дел. Современные ученые признают, что ход времени на высших планетных системах отличается от земного. Так, из богооткровенных писаний мы узнаем, что жизнь там длится десять тысяч лет (по нашему исчислению). Шесть месяцев на Земле равны одному дню на райских планетах. Настолько же больше там и возможности наслаждаться, а красота их обитателей легендарна. Люди Земли стремятся достичь райских планет, поскольку слышали, что жизненных благ там намного больше, чем на Земле. Сейчас они пытаются достичь Луны на космических кораблях. Принимая все это во внимание, можно сделать вывод, что райские планеты славятся больше, чем Земля. Но благодаря Двараке, где Господь Шри Кришна правил как царь, слава Земли затмила славу райских планет. Три места: Вриндаван, Матхура и Дварака — выше всех знаменитых планет во вселенной. Эти места вечно святы, потому что, когда бы Господь ни приходил на Землю, Он являет Свою трансцендентную деятельность именно в этих трех местах. Они всегда остаются святой землей Господа, и те, кто там обитает, по-прежнему пользуются всеми преимуществами святого места, даже несмотря на то, что сейчас они не могут непосредственно видеть Господа. Господь — душа всех живых существ, и Он всегда хочет, чтобы все живые существа в своей сварупе, изначальном состоянии, вели трансцендентную жизнь в Его обществе. Его притягательный облик и ласковые улыбки глубоко проникают в сердце каждого, и как только это происходит, живое существо получает доступ в царство Бога, из которого никто не возвращается. Это подтверждается в «Бхагавад-гите».

Райские планеты могут быть знамениты тем, что предоставляют больше возможностей для материальных наслаждений, но из «Бхагавад-гиты» (9.20–21) мы узнаем, что, как только запас добродетелей исчерпывается, человек вынужден возвращаться на Землю. Дварака, несомненно, важнее, чем райские планеты, поскольку каждый, кто был одарен взглядом и улыбкой Господа, никогда не вернется на эту жалкую Землю, которую Сам Господь назвал местом страданий. Не только эта Земля, но и все планеты во всех вселенных — места страданий, так как ни на одной из них нет вечной жизни, вечного блаженства и вечного знания. Каждому, кто занят преданным служением Господу, рекомендуется жить в одном из трех упомянутых выше мест — Двараке, Матхуре или Вриндаване. И так как преданное служение в этих местах более эффективно, те, кто отправляется туда, чтобы практиковать там рекомендации богооткровенных писаний, несомненно, достигают того же результата, который давало личное присутствие Господа Шри Кришны на Земле. Его обитель не отлична от Него Самого, и чистый преданный под руководством другого опытного преданного даже в наше время может достичь тех же результатов.

ШБ 1.10.28

нунам врата-снана-хутадинешварах
самарчито хй асйа грхита-панибхих
пибанти йах сакхй адхарамртам мухур
враджа-стрийах саммумухур йад-ашайах

нунам — несомненно, в предыдущей жизни; врата — обет; снана — омовение; хута — жертвоприношения огню; адина — всем этим; ишварах — Личность Бога; самарчитах — в совершенстве поклонялись; хи — определенно; асйа — Его; грхита-панибхих — жены; пибанти — наслаждаются; йах — те, кто; сакхи — о подруга; адхара-амртам — нектар с Его уст; мухух — вновь и вновь; враджа-стрийах — женщины Враджабхуми; саммумухух — часто падают в обморок; йат-ашайах — ожидая такого проявления благосклонности.

О подруги, только подумайте о тех женщинах, на которых Он женился. Какие они должны были соблюдать обеты, совершать омовения и огненные жертвоприношения, какого совершенства должны были достичь в поклонении Господу вселенной, чтобы теперь постоянно наслаждаться нектаром с Его уст [целуя Его]. Девушки Враджабхуми часто теряли сознание от одной только мысли о такой милости.

Комментарий:

Назначение религиозных ритуалов, рекомендованных в писаниях, — очистить обусловленные души от материальных качеств, чтобы они могли постепенно подняться до уровня трансцендентного служения Верховному Господу. Достижение этой стадии чистой духовной жизни — сварупы, или истинного «я» живого существа, — высшее совершенство. Освобождение означает возвращение на эту стадию сварупы. На этой совершенной стадии сварупы живое существо пребывает в пяти фазах любовного служения, одна из которых — мадхурйа-раса, или раса супружеской любви. Господь всегда совершенен в Себе, поэтому ничего не желает для Себя. Но чтобы ответить на сильную любовь Своего преданного, Он становится его господином, другом, сыном или мужем. Здесь упоминаются два вида преданных Господа, находящихся с Ним в отношениях супружеской любви: свакия и паракия. И те и другие находятся в отношениях супружеской любви с Личностью Бога, Кришной. Царицы Двараки были свакия, законными женами Господа, а девушки Враджи — Его юными подружками в то время, когда Он еще не был женат. Господь оставался во Вриндаване до шестнадцати лет, и Его дружеские отношения с девушками, жившими по соседству, относятся к категории паракии. Эти девушки, как и царицы, налагали на себя суровые епитимьи, давая обеты, совершая омовения и огненные жертвоприношения, как это рекомендовано в писаниях. Ритуалы как таковые не являются самоцелью, так же как и кармическая деятельность, приобретение знаний и мистические совершенства. Все это — средства, с помощью которых можно достичь высшей ступени совершенства, сварупы, чтобы нести трансцендентное служение Господу, отвечающее нашей природе. Каждое живое существо может занимать свое уникальное положение в одном из пяти упомянутых выше видов взаимоотношений с Господом, и в чистой духовной форме сварупы эти отношения проявляются без материальной близости. Когда Господа целуют Его жены или юные подружки, желающие, чтобы Господь стал их женихом, их поцелуи свободны от любых извращенных материальных качеств. Если бы эти действия были мирскими, освобожденная душа, Шукадева, не стремился бы насладиться ими, а Господь Шри Чайтанья Махапрабху, отрекшийся от мирской жизни, не участвовал бы в обсуждении этих тем. Этой стадии можно достичь после многих жизней, посвященных аскезе.

ШБ 1.10.29

йа вирйа-шулкена хртах свайамваре
праматхйа чаидйа-прамукхан хи шушминах
прадйумна-самбамба-сутадайо ’пара
йаш чахрта бхаума-вадхе сахасрашах

йа — госпожа; вирйа — доблестью; шулкена — выкупа; хртах — уведена силой; свайамваре — при открытом выборе жениха; праматхйа — приведя в беспокойство; чаидйа — царем Шишупалой; прамукхан — возглавляемых; хи — безусловно; шушминах — всех очень могущественных; прадйумна — Прадьюмна (сын Кришны); самба — Самба; амба — Амба; сута-адайах — дети; апарах — другие; йах — те, кто; ча — также; ахртах — подобным образом взяты; бхаума-вадхе — после убийства царей; сахасрашах — тысячами.

Дети этих женщин — Прадьюмна, Самба, Амба и другие. Рукмини, Сатьябхаму, Джамбавати и других женщин Он силой увез с церемоний сваямвары, одержав победу над многими могучими царями во главе с Шишупалой. Другие женщины также были захвачены Им, когда Он убил Бхаумасуру и тысячи его слуг. Все эти женщины прославились.

Комментарий:

Дочерям могущественного царя, которые обладали исключительными качествами, позволялось выбрать себе жениха в открытом состязании. И такие церемонии назывались сваямварами — выбором жениха. Так как сваямвара была открытым соревнованием доблестных царевичей-соперников, отец невесты приглашал их, и обычно между ними проходили поединки по правилам спортивных состязаний. Но случалось и так, что воинственные царевичи погибали в этих свадебных турнирах, а победившему в качестве трофея доставалась царевна, за которую сложили свои головы многие царевичи. Царица Рукмини, главная среди жен Господа Кришны, была дочерью царя Видарбхи, который хотел, чтобы его прекрасная и обладающая замечательными качествами дочь была выдана замуж за Господа Кришну. Но ее старший брат хотел выдать ее за царя Шишупалу, который был двоюродным братом Кришны. Началось открытое состязание, и, как обычно, Господь Кришна вышел из него победителем, Своей непревзойденной доблестью доставив Шишупале и другим царевичам много неприятностей. У Рукмини было десять сыновей, и один из них — Прадьюмна. Другие царицы тоже достались Господу Кришне аналогичным образом. Подробное описание этих прекрасных трофеев Господа Кришны будет приведено в Десятой песни. Бхаумасура похитил 16100 прекрасных девушек — дочерей разных царей — и держал их в плену, чтобы удовлетворять свои плотские желания. Эти девушки жалобно молили Господа Кришну, чтобы Он освободил их, и милостивый Господь, тронутый их горячими молитвами, сразился с Бхаумасурой и убил его. Затем Господь взял этих пленниц-царевен в жены, хотя в глазах общества они были падшими женщинами. Всемогущий Господь Кришна внял смиренным молитвам этих девушек и женился на них, сделав их царицами. Итак, у Господа Кришны было 16108 цариц в Двараке, и каждая родила Ему десять детей. Дети выросли, и у каждого из них было столько же детей, сколько у отца. Общее число членов Его семьи исчислялось миллионами.

ШБ 1.10.30

этах парам стритвам апастапешалам
нираста-шаучам бата садху курвате
йасам грхат пушкара-лочанах патир
на джатв апаитй ахртибхир хрди спршан

этах — все эти женщины; парам — высшая; стритвам — женственность; апастапешалам — без характера; нираста — без; шаучам — чистоты; бата садху — добрая слава; курвате — делают; йасам — из чьих; грхат — домов; пушкара-лочанах — лотосоокий; патих — муж; на джату — никогда ни на минуту; апаити — уходит; ахртибхих — подношениями; хрди — сердцам; спршан — внушал любовь.

Не обладая ни индивидуальностью, ни чистотой, эти женщины тем не менее были увенчаны доброй славой. Их муж, лотосоокий Господь, никогда не оставлял их дома в одиночестве. Он всегда радовал их сердца, преподнося им дорогие подарки.

Комментарий:

Преданные Господа — очищенные души. Как только они искренне предаются лотосным стопам Господа, Господь принимает их, и они немедленно освобождаются от всей материальной скверны. Такие преданные возвышаются над тремя гунами материальной природы. У преданного нет недостатков, связанных с телом, как нет качественной разницы между водой из Ганги и смешавшейся с ней грязной сточной водой. Женщины, торговцы и рабочие не слишком разумны, поэтому им очень трудно постичь науку о Боге или заняться преданным служением Господу. Для этого они слишком материалистичны. Ниже их стоят кираты, хуны, андхры, пулинды, пулкаши, абхиры, канки, яваны, кхасы и т. д., но все они могут достичь освобождения, если займутся преданным служением Господу. Благодаря служению Господу их внешние недостатки исчезнут, и, как чистым душам, им откроется доступ в царство Бога.

Падшие девушки, находившиеся в руках Бхаумасуры, искренне молили Господа Шри Кришну об освобождении, и благодаря преданности искренность их побуждений сразу же очистила их. Поэтому Господь взял их в жены, тем самым прославив их. Эта добрая слава еще больше возрастала, когда Господь играл роль их верного мужа.

Господь постоянно находился рядом со всеми Своими 16108 женами. Он распространил Себя в 16108 полных частей, каждая из которых была Самим Господом, не отличным от изначальной личности. Шрути-мантра подтверждает, что Господь может распространить Себя во множество личностей. Будучи мужем такого количества жен, Он радовал их всех подарками, чего бы Ему это ни стоило. Он принес из рая растение париджата и посадил его во дворце Сатьябхамы, одной из главных цариц. Таким образом, когда кто-то желает получить Господа в мужья, Господь полностью удовлетворяет его желание.

ШБ 1.10.31

эвамвидха гадантинам
са гирах пура-йошитам
нирикшаненабхинандан
сасмитена йайау харих

эвамвидхах — так; гадантинам — так говоря о Нем и молясь Ему; сах — Он (Господь); гирах — словами; пура-йошитам — женщин столицы; нирикшанена — милостью Его взгляда, брошенного на них; абхинандан — и приветствуя их; са-смитена — с улыбкой; йайау — отбыл; харих — Личность Бога.

Так приветствовали Господа и разговаривали между собой женщины столицы Хастинапура. Улыбаясь, Господь принял их добрые приветствия и, одарив их милостью Своего взгляда, покинул город.

ШБ 1.10.32

аджата-шатрух пртанам
гопитхайа мадху-двишах
паребхйах шанкитах снехат
прайункта чатур-ангиним

аджата-шатрух — Махараджа Юдхиштхира, который никому не был врагом; пртанам — вооруженная охрана; гопитхайа — для защиты; мадху-двишах — врага Мадху (Шри Кришны); паребхйах — от прочих (врагов); шанкитах — опасаясь; снехат — из любви; прайункта — снарядил; чатух-ангиним — четыре отряда охраны.

Хотя Махараджа Юдхиштхира ни к кому не относился враждебно, он направил четыре отряда охраны [конницу, слонов, колесницы и пехоту] для сопровождения Господа Кришны, врага асуров [демонов]. Махараджа сделал это, опасаясь врагов, а также из любви к Господу.

Комментарий:

Естественные оборонительные средства — это лошади и слоны в сочетании с колесницами и людьми. Лошади и слоны могут передвигаться по любой местности: горной, лесной или равнинной. Воины на колесницах могли сражаться со множеством всадников и слонов при помощи могущественных стрел, разрушительная сила которых достигала даже уровня брахмастры (оружия, подобного современному ядерному оружию). Махараджа Юдхиштхира прекрасно знал, что Кришна — друг и доброжелатель каждого, но тем не менее были асуры, которые по своей природе враждебны Господу. Таким образом, опасаясь нападения, а также из любви, он отправил вооруженную охрану защищать Господа Кришну. Если бы это было нужно, Господь Кришна Сам мог защититься от нападения тех, кто считал Его своим врагом, но все же Он согласился на меры, предпринятые Махараджей Юдхиштхирой, так как не мог ослушаться царя, который был Его старшим двоюродным братом. В Своих трансцендентных забавах Господь играет роль подчиненного, и потому иногда доверяет Яшодамате оберегать Себя, играя роль беспомощного ребенка. Это трансцендентная лила, игра Господа. Основной принцип всех трансцендентных взаимоотношений Господа со Своими преданными проявляется в наслаждении трансцендентным блаженством, которое несравнимо ни с чем, даже с брахманандой.

ШБ 1.10.33

атха дурагатан шаурих
каураван вирахатуран
саннивартйа дрдхам снигдхан
прайат сва-нагарим прийаих

атха — так; дурагатан — долго сопровождая Его на большом расстоянии; шаурих — Господь Кришна; каураван — Пандавы; вирахатуран — охваченные чувством разлуки; саннивартйа — вежливо уговаривал; дрдхам — решительный; снигдхан — полный любви; прайат — следовал; сва-нагарим — в свою столицу (Двараку); прийаих — с дорогими Ему спутниками.

Движимые глубокой любовью к Господу Кришне, Пандавы, принадлежавшие к династии Куру, провожая Его, долго следовали за Ним. Они были поглощены мыслями о предстоящей разлуке. Но Господь уговорил их вернуться домой и в сопровождении Своих ближайших спутников продолжил путь в Двараку.

ШБ 1.10.34-35

куру-джангала-панчалан
шурасенан сайамунан
брахмавартам курукшетрам
матсйан сарасватан атха

мару-дханвам атикрамйа
саувирабхирайох паран
анартан бхаргавопагач
чхрантавахо манаг вибхух

куру-джангала — провинция Дели; панчалан — часть Пенджаба; шурасенан — часть Уттар-Прадеша; са — с; йамунан — области, расположенные по берегам Ямуны; брахмавартам — часть северного Уттар-Прадеша; курукшетрам — место, где произошла битва; матсйан — провинция Матсья; сарасватан — часть Пенджаба; атха — и другие; мару — Раджастхан, область пустынь; дханвам — Мадхья-Прадеш, засушливая область; ати-крамйа — проехав; саувира — Саурастра; абхирайох — часть Гуджарата; паран — на запад; анартан — провинция Двараки; бхаргава — о Шаунака; упагат — одолела; шранта — усталость; вахах — кони; манак вибхух — медленно из-за длительного путешествия.

О Шаунака, затем Господь продолжил Свой путь по землям Куруджангалы, Панчалы, Шурасены, области, расположенной по берегам Ямуны, Брахмаварты, Курукшетры, Матсьи, Сарасваты, области пустынь и безводной местности. Проехав все эти провинции, Он наконец достиг провинций Саувиры и Абхиры и, двигаясь на запад от них, в конце концов достиг Двараки.

Комментарий:

Провинции, через которые проезжал Господь, в те дни назывались иначе, но указанное направление позволяет определить, что Он двигался через Дели, Пенджаб, Раджастхан, Мадхья-Прадеш, Саурастру и Гуджарат, пока не достиг Своей провинции Двараки. Нет смысла искать аналоги тех провинций среди нынешних, но похоже, что пустыня Раджастхана и бедные водой провинции вроде Мадхья-Прадеша существовали еще пять тысяч лет назад. Слова «Бхагаватам» не подтверждают теории почвоведов, придерживающихся той точки зрения, что эта пустыня образовалась совсем недавно. Исследование этого вопроса мы можем предоставить опытным геологам, потому что изменяющаяся вселенная проходит через различные стадии геологического развития. Нам же достаточно знать, что Господь, выехав из провинций Куру, достиг наконец Своей провинции, Дваракадхамы. Курукшетра существует с ведических времен, и лишь по глупости комментаторы игнорируют или отрицают ее существование.

ШБ 1.10.36

татра татра ха татратйаир
харих пратйудйатарханах
сайам бхедже дишам пашчад
гавиштхо гам гатас тада

татра татра — в разных местах; ха — случалось; татратйаих — местные жители; харих — Личности Бога; пратйудйата-арханах — приносили подношения и почтительно кланялись; сайам — вечером; бхедже — прерывал; дишам — направление; пашчат — западное; гавиштхах — солнце в небе; гам — в океан; гатах — заходило; тада — тогда.

Когда Он проезжал через эти провинции, жители приветствовали Его, поклонялись Ему и подносили различные дары. По вечерам Господь, где бы Он ни был, останавливался, чтобы совершить вечерние ритуалы. Он неизменно делал это после захода солнца.

Комментарий:

Здесь говорится, что и в дороге Господь регулярно выполнял религиозные ритуалы. Существует целая философия, согласно которой даже Господь связан обязательствами кармической деятельности. Но на самом деле это не так. Он не зависит от последствий любой — хорошей или плохой — деятельности. Поскольку Господь абсолютен, всё, что Он делает, — благо для каждого. Однако, нисходя на Землю, Он защищает преданных и уничтожает нечестивых. Несмотря на то что у Него нет никаких обязанностей, Он действует в назидание другим. Это истинный способ обучения: человек должен поступать правильно сам и учить тому же других, а иначе никто не примет его лицемерных поучений всерьез. Сам Господь награждает нас плодами наших действий. Он самодостаточен, и все же, чтобы научить нас, Он действует в соответствии с указаниями богооткровенных писаний. Не делай Он этого, обыкновенные люди могли бы сбиться с пути. Но на более высокой ступени самоосознания, когда человек способен познать трансцендентную природу Господа, он не пытается имитировать Его. Это невозможно.

В человеческом обществе Господь делает то, что входит в обязанности каждого, но иногда Он совершает нечто экстраординарное — то, чему живое существо не должно подражать. Живое существо должно следовать Его примеру, вознося по вечерам молитвы, как это описано в данном стихе, но оно не в состоянии, как Он, поднять холм или повторить Его танец с гопи. Невозможно подражать солнцу, которое может извлечь воду даже из грязи. Самый могущественный может делать то, что будет благом для всех, но если мы станем имитировать Его поступки, мы окажемся в очень затруднительном положении. Поэтому всегда, что бы мы ни делали, мы должны советоваться с опытным наставником, духовным учителем — проявлением милости Господа, и тогда путь к совершенству будет для нас открыт.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к десятой главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Отъезд Господа Кришны в Двараку».

Читать дальше