ЧЧ Мадхья Лила Том 5
#21.1-21.89
0%

Кришнадас Кавираджа Госвами - Шри Чайтанья Чаритамрита Мадхья Лила Том 5 (Главы 21-25)

Слава Шри Гуру и Гоуранге

в переводе и с комментариями
Его Божественной Милости
А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады
Ачарьи-основателя Международного Общества Сознания Кришны

С транслитерацией в кириллице, пословным переводом, литературным переводом и комментариями,
основанными на комментариях «Амрита-праваха» Бхактисиддханты Сарасвати
и комментариях «Анубхашья» Бхактивиноды Тхакура


Бхактисиддханта Сарасвати говорил о «Чайтанье-чаритамрите» следующее:

"Если бы все книги на свете вдруг исчезли и на земле остались бы только « Шримад-Бхагаватам » и «Чайтанья-чаритамрита», люди всё равно смогли бы достичь своего высшего предназначения. И даже если бы исчезла «Шримад-Бхагаватам Пурана», но осталась «Чайтанья-чаритамрита», в этом тоже не было бы большой потери для человечества, потому что в последней явлено то, что скрыто в первой. Высшая Абсолютная Истина - Шри Чайтанья Махапрабху, образ Которого есть божественное единение Радхи и Кришны. «Чайтанья-чаритамрита» есть Его звуковое воплощение. Можно ли после этого усомниться в духовном величии этого трансцендентного произведения?"

Шри Чайтанья Чаритамрита

«Шри Чайтанья-чаритамрита», написанная Шрилой Кришнадасом Кавираджей Госвами, является главным трудом, повествующим о жизни Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху, великого святого и религиозного реформатора XVI века. Около пятисот лет назад Чайтанья Махапрабху положил начало мощному социальному и религиозному движению в Индии. Его учение, лежащее в основе этого движения, прямо или косвенно повлияло на все возникшие после этого школы философской и религиозной мысли не только в Индии, но и за ее пределами. Распространению этого учения за пределами Индии мир в значительной степени обязан усилиям Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, переводчика и комментатора данного труда, основателя Международного общества сознания Кришны.


От издателей русского перевода

Шри Чайтанья-чаритамрита», написанная Шрилой Кришнадасом Кавираджей Госвами, является главным трудом, повествующим о жизни Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху, великого святого и религиозного реформатора XVI века. Около пятисот лет назад Чайтанья Махапрабху положил начало мощному социальному и религиозному движению в Индии. Его учение, лежащее в основе этого движения, прямо или косвенно повлияло на все возникшие после этого школы философской и религиозной мысли не только в Индии, но и за ее пределами. Распространению этого учения за пределами Индии мир в значительной степени обязан усилиям Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, переводчика и комментатора данного труда, основателя Международного общества сознания Кришны.

Чайтанья Махапрабху, безусловно, является выдающейся исторической личностью. Однако судить о Нем так, как мы привыкли судить о других исторических фигурах, то есть видеть в Нем порождение своего времени, - значит лишить себя возможности правильно понять Его, ибо личность Шри Кришны Чайтаньи не вмещается ни в какие исторические рамки.

В то время, когда люди Запада устремили всю свою энергию на изучение окружающего мира и в поисках новых земель отравились в кругосветные путешествия, на Востоке Шри Кришна Чайтанья начал революцию в сердце человека. В то время, когда на Западе совершались великие научные и географические открытия, Он совершил переворот в духовной науке, открыв людям доступ к глубинному пониманию своей духовной природы.

Главными материалами о жизни Шри Кришны Чайтаньи служат кадачи (дневники) Мурари Гупты и Сварупы Дамодары Госвами. Мурари Гупта, врач и близкий друг Шри Кришны Чайтаньи, подробно описал в своих дневниковых записях первые двадцать четыре года Его жизни - период, закончившийся принятием Шри Чайтаньей санньясы (отречением от мира). Оставшиеся годы жизни Чайтаньи Махапрабху описаны в дневниках Сварупы Дамодары Госвами, Его ближайшего сподвижника и последователя.

«Чайтанья-чаритамрита» поделена на три части, называемые лилами. Ади-лила описывает начальный период Его жизни - от рождения до принятия санньясы, Мадхья-лила повествует о срединном периоде, проведенном главным образом в странствиях, а Антья-лила рассказывает о заключительном периоде Его жизни. Дневниковые записи Мурари Гупты служат основным материалом для Ади-лилы, а записи Сварупы Дамодары - для Мадхья-лилы и Антья-лилы.

Первые двенадцать глав Ади-лилы представляют собой предисловие ко всей книге. Опираясь на многочисленные труды ведического канона, Кришнадас Кавираджа Госвами доказывает, что Чайтанья Махапрабху является аватарой, воплощением Бога в Кали-югу, эпоху, начавшуюся пять тысяч лет назад. В этих главах автор также доказывает, что Чайтанья Махапрабху неотличен от Шри Кришны, и объясняет причины Его повторного прихода на землю. Он раскрывает эзотерические и экзотерические (внутренние и внешние) причины Его прихода. Шри Кришна приходит снова из сострадания к падшим душам этого века, чтобы даровать им чистую любовь к Богу с помощью санкиртаны («совместного восхваления Бога»). Именно Шри Кришна Чайтанья положил начало совместному пению маха-мантры Харе Кришна («великой песни освобождения»). Сострадание к людям века Кали является внешней причиной Его прихода. В тех же двенадцати главах рассказано об эзотерических причинах Его явления, о Его ближайших сподвижниках и об основных положениях Его учения. Последние пять глав Ади-лилы посвящены рождению Господа Чайтаньи и Его жизни до того, как Он дал обет отречения от мира. Кришнадас Кавираджа описывает чудеса, совершенные Им в детстве, Его ученичество, женитьбу, философские диспуты, в которых Он участвовал, и рассказывает о начале движения санкиртаны и организованном Им движении гражданского неповиновения.

Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи - учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).

Антья-лила посвящена описанию последних восемнадцати лет жизни Шри Чайтаньи на земле, проведенных Им почти в полном затворничестве. В течение этих лет Шри Чайтанья, поселившийся в Пури, недалеко от храма Джаганнатхи, все глубже и глубже погружался в транс духовного экстаза. Описания Его транса не имеют аналогов в духовной литературе как Востока, так и Запада. Любые попытки современных психологов и исследователей духовного опыта объяснить с «научной» точки зрения все то, что творилось с Господом Чайтаньей, кажутся смешными и неуклюжими по сравнению с ярким и взволнованным рассказом очевидца этого поистине неземного опыта, Сварупы Дамодары Госвами, который ни на один день не разлучался с Господом Чайтаньей в течение последних восемнадцати лет Его жизни.

Автор этого монументального труда, Кришнадас Кавираджа Госвами, родился в начале шестнадцатого столетия. Он был учеником Рагхунатхи даса Госвами, одного из ближайших последователей Господа Чайтаньи в Пури. Рагхунатха дас Госвами, знаменитый святой и подвижник, слушал рассказы о событиях жизни Махапрабху от их очевидца, Сварупы Дамодары Госвами. После ухода из этого мира Шри Чайтаньи Махапрабху и Сварупы Дамодары Госвами, Рагхунатха дас Госвами, не в силах вынести разлуку с ними, отправился во Вриндаван, намереваясь покончить с собой. Однако во Вриндаване двое ближайших учеников Шри Чайтаньи, Рупа и Санатана Госвами, отговорили его от этого и попросили каждый день рассказывать вриндаванским вайшнавам о жизни Господа Чайтаньи в Пури. В то время Кришнадас Кавираджа Госвами тоже жил во Вриндаване. Так из уст своего учителя он услышал о жизни Шри Чайтаньи Махапрабху и глубоко проникся этим рассказом.

К тому времени ближайшие последователи и современники Махапрабху уже написали несколько Его биографий. Среди них можно назвать «Шри Чайтанья-чариту» Мурари Гупты, «Чайтанья-мангалу» Лочаны даса Тхакура и «Чайтанья-бхагавату» Вриндавана даса Тхакура. Из них последний труд снискал особое уважение всех последователей Шри Чайтаньи и в то время считался Его самой авторитетной биографией. Однако Вриндаван дас Тхакур боялся, что его книга станет слишком объемистой, и потому о многих событиях из жизни Чайтаньи, особенно последнего периода, упомянул лишь вскользь. Поэтому вайшнавы, жившие в то время во Вриндаване, попросили Кришнадаса Кавираджу Госвами, считавшегося великим знатоком писаний и святым человеком, описать события последнего периода жизни Шри Чайтаньи во всех подробностях. Послушный их воле, Кришнадас Кавираджа начал свой труд, которому суждено было стать философским и поэтическим шедевром. До сих пор эта книга считается непревзойденным по глубине и точности описанием жизни и учения Шри Чайтаньи Махапрабху.

Кришнадас Кавираджа Госвами начал работу над этой книгой в очень преклонном возрасте, когда здоровье стало изменять ему. Сам он так пишет об этом: «Я состарился и больше ни на что не годен. Рука моя дрожит, когда я пишу, память изменяет мне, глаза отказываются видеть, а уши глохнут. Но, несмотря ни на что, я продолжаю писать. Это ли не диво?» Написанная им книга является величайшим шедевром индийской литературы, и то, что она была написана в таких условиях, поистине одно из чудес в истории литературы.

Как уже говорилось, английский перевод этого труда и комментарии к нему написаны Шри Шримад А.Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой, одним из величайших философов и духовных деятелей современности. В основе комментариев Шрилы Прабхупады лежат написанные на бенгали комментарии его гуру, Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати - великого учителя, реформатора и святого. Сам Шрила Бхактисиддханта Сарасвати некогда предсказал: «Придет время, и люди будут учить бенгальский только для того, чтобы прочитать «Шри Чайтанья-чаритамриту»». Другим источником для комментариев Шрилы Прабхупады послужили комментарии Шрилы Бхактивиноды Тхакура, отца Бхактисиддханты Сарасвати.

Сам Шрила Прабхупада принадлежит к школе последователей Шри Чайтаньи и является первым из Его последователей, кто начал систематически переводить основные труды этой школы на английский язык. Его блестящее владение бенгали и санскритом и великолепное понимание учения Шри Кришны Чайтаньи придают его английским переводам авторитетность и глубину. Простота и ясность, с которыми он излагает сложнейшие философские концепции, позволяют даже читателю, абсолютно незнакомому с индийской религиозной традицией, понять и по достоинству оценить этот монументальный труд.

Представляя этот труд на суд русскоязычного читателя, мы надеемся, что он не оставит его равнодушным и поможет ему оценить неповторимую поэтичность и философскую глубину этой удивительной книги, а также редкостную красоту и гармоничность личности Шри Чайтаньи Махапрабху.

Введение

(Впервые было прочитано в виде пяти утренних лекций по «Чайтанья-чаритамрите» - авторитетной биографии Господа Чайтаньи Махапрабху, написанной Кришнадасом Кавираджей Госвами, - членам Международного общества сознания Кришны в Нью-Йорке 10 -14 апреля 1967 г.)

Слово чаитанйа означает «жизненная сила», чарита - «характер» или «поведение», а амриита - «бессмертный». Мы - живые существа, и потому можем двигаться, в отличие, например, от стола, в котором нет жизненной силы. Движение и деятельность можно назвать отличительными признаками жизненной силы. Без жизненной силы деятельность невозможна. Но, хотя жизненная сила может пребывать в материи, это ее окружение не бессмертно, не амрита. Таким образом, выражение чаитанйа-чаритамрита можно перевести как «поведение жизненной силы в бессмертии».

Но каким образом жизненная сила проявляет свое бессмертие? Ни человек, ни любое другое создание в материальной вселенной не обладает вечным телом. У нас есть жизненная сила, мы совершаем различные действия, и мы бессмертны по своей природе, но материальные условия, в которых мы находимся, не позволяют нам проявить свое бессмертие. В «Катха-упанишад» говорится, что бессмертие и жизненная сила присущи и Богу, и нам. Однако, хотя и Бог, и мы бессмертны, между Ним и нами существует различие. Мы, живые существа, занимаемся разнообразной деятельностью, но при этом склонны попадать под влияние материальной природы. У Бога такой склонности нет. Всемогущий, Он никогда не оказывается во власти материальной природы. Более того, материальная природа - это лишь одно из проявлений Его непостижимых энергий.

Есть пример, который помогает понять разницу между нами и Богом. Глядя с земли на небо, мы видим только облака, но, поднявшись над облаками, увидим сияющее солнце. С этой высоты небоскребы и другие строения кажутся совсем крошечными, и точно так же с позиции Бога все материальное творение выглядит ничтожно малым. Живое существо склонно падать с тех высот, откуда все предстает в истинном свете. Но у Бога такой склонности нет. Иллюзия (майя) не может повлиять на Верховного Господа, как облака не могут покрыть солнце. Поскольку Верховный Господь не подвержен иллюзии, Он не обусловлен. Однако философы-имперсоналисты (майявади) утверждают, что и живое существо, и Бог, приходя в материальный мир, оказываются во власти майи. В этом их заблуждение.

Господа Чайтанью Махапрабху нельзя считать одним из нас. Это Сам Кришна, верховное живое существо, и Его никогда не затмевает облако майи. Кришна, Его экспансии и даже Его возвышенные преданные никогда не попадают в ловушку иллюзии. Господь Чайтанья приходил на землю, чтобы проповедовать кришна-бхакти, любовь к Кришне. Другими словами, это Сам Кришна, который открывает перед живыми существами истинный путь, ведущий к Богу. Он подобен учителю, который, видя неопытность ученика, берет карандаш, пишет и говорит: «Пиши так: А, Б, В». Однако это вовсе не значит, что учитель сам учит букварь. Господь Чайтанья явился в образе преданного, но мы всегда должны помнить, что это Сам Кришна (Бог), который учит нас, как постичь Кришну, и на Него нужно смотреть именно так.

В «Бхагавад-гите» (18.66) Господь Кришна говорит: «Оставь все бессмысленные занятия и предайся Мне. Я позабочусь о тебе».

На это мы отвечаем: «Предаться? Оставить все? Но у меня так много обязанностей». И майя, иллюзия, шепчет нам: «Не делай этого, иначе ты вырвешься из моего плена. Оставайся в плену, а я буду тебя пинать». Майя и в самом деле непрестанно пинает нас, как ослица - осла, охваченного вожделением. Точно так же, совокупляясь, дерутся и визжат кошки и собаки. А слонов в джунглях отлавливают с помощью обученной слонихи, которая завлекает их в ловушку. Таковы приемы майи, и нам следует извлечь урок из этих примеров.

У майи есть много средств, чтобы связать нас, но самыми прочными кандалами является женщина. Конечно, на самом деле мы не мужчины и не женщины, ибо эти определения относятся только к телу, нашему внешнему одеянию. Все мы - слуги Кришны. Однако в обусловленном состоянии мы закованы в железные кандалы в образе красивой женщины. Каждый в этом мире находится в плену половых отношений, и, чтобы освободиться от материальных оков, человеку нужно прежде всего научиться обуздывать влечение к противоположному полу. Неограниченные половые отношения заковывают человека в кандалы иллюзии. Господь Чайтанья Махапрабху отрекся от этой иллюзии в возрасте двадцати четырех лет, хотя Его жене тогда было шестнадцать лет, а матери - семьдесят и Он был единственным мужчиной в семье. Небогатый брахман, Он принял санньясу, то есть отрекся от мира, и таким образом высвободился из сетей семейной жизни.

Если мы действительно хотим постичь Кришну, то должны стараться сбросить оковы майи или, если мы остаемся с ней, жить так, чтобы не попадать под ее влияние. Вовсе не обязательно оставлять свою семью, ибо даже среди ближайших спутников Господа Чайтаньи было много семейных людей. Что же касается преданных, отрекшихся от мира, то Господь Чайтанья был с ними очень строг и даже изгнал Харидаса-младшего, за то что тот с вожделением посмотрел на молодую женщину. Господь отчитал его: «Ты, как и Я, отрекся от мира, и все же сладострастно смотришь на женщину». Другие преданные просили Господа о снисхождении к Харидасу, но Господь сказал им: «Вы можете простить его и общаться с ним, но Я с ним разговаривать не буду». С другой стороны, когда Господь Чайтанья узнал, что жена одного из Его преданных беременна, Он повелел наречь будущего ребенка благоприятным именем. Иными словами, Чайтанья Махапрабху признавал за семейными преданными право на регулируемые половые отношения, но был необычайно суров с теми, кто притворно отрекся от мира. Такой образ действий называется «в день сухого поста пить воду во время омовения». Иначе говоря, Господь Чайтанья не выносил лицемерия.

«Чайтанья-чаритамрита» повествует о том, как Господь Чайтанья учил людей тому, как сбросить оковы майи и обрести бессмертие, и потому заглавие этой книги можно перевести как «поведение жизненной силы в бессмертии». Высшей жизненной силой является Верховная Личность Бога, Он - верховное существо. Есть мириады живых существ, и все они индивидуальны. Это нетрудно понять: мы индивидуальны в своих мыслях и желаниях, и точно так же индивидуален Верховный Господь. Но Он отличается от других тем, что неизменно остается первым и непревзойденным. Сотворенные живые существа обладают разными способностями, и потому одно из них может в чем-то превосходить другое. Господь - такая же личность, как и живое существо, но Он Верховная Личность, и в этом разница между Ним и остальными живыми существами. Кроме того, Бог непогрешим, и в «Бхагавад-гите» Он назван Ачьютой, что означает «тот, кто никогда не падает». Такое обращение к Кришне в «Бхагавад-гите» не случайно, ибо Арджуна впал в иллюзию, а Кришна - нет. Господь Сам раскрывает Свою непогрешимость, когда говорит Арджуне: «Я прихожу в этот мир, используя Мою внутреннюю энергию» (Б.-г., 4.6).

Таким образом, не нужно думать, что Кришна, находясь в материальном мире, подвержен влиянию материи. Кришна и Его воплощения неподвластны материальной природе. Они всецело свободны. Более того, в «Шримад-Бхагаватам» говорится, что даже человек, обладающий божественной природой, не поддается влиянию трех материальных гун. Если преданный может обрести такую свободу, что тогда говорить о Всевышнем?

Но как можно, оставаясь в материальном мире, не подвергаться осквернению материей? Это объяснил Рупа Госвами. Он утверждает, что стать неподвластным такому осквернению может тот, кто просто задался целью служить Кришне. Здесь будет уместно спросить: «А как служить Кришне?» Очевидно, что речь идет не только о медитации, являющейся лишь деятельностью ума, но и о практической деятельности. Занимаясь такой деятельностью, мы должны использовать все наши возможности. Что бы ни оказалось в нашем распоряжении, все нужно использовать для Кришны: печатные станки, автомобили, самолеты, ракеты - все, что угодно. Даже когда мы просто рассказываем людям о сознании Кришны, это уже служение. Если наш ум, чувства, речь, деньги и энергия используются в служении Кришне, мы становимся неподвластны влиянию материальной природы. С помощью духовного сознания, или сознания Кришны, человек выходит из-под власти материи. Не может быть сомнений в том, что Кришна, Его экспансии и Его преданные - те, кто трудятся для Него, - пребывают за пределами влияния материальной природы, хотя невежды этого не понимают.

«Чайтанья-чаритамрита» учит тому, что душа бессмертна, так же как и наша деятельность в духовном мире. Майявади, считающие Абсолют безличным и бесформенным, заявляют, что осознавшей себя душе нет необходимости разговаривать. Однако вайшнавы, преданные Кришны, говорят обратное: только такая душа начинает по-настоящему говорить. «Раньше мы несли лишь чепуху, - признаются вайшнавы, - а теперь давайте говорить по-настоящему: будем говорить о Кришне». В подтверждение своих слов майявади приводят пример с горшком: только пустой горшок издает звук; стоит его заполнить, как он перестает звучать. Но разве мы горшки? Как можно нас сравнивать с горшками? Хорошее сравнение передает максимум общего между двумя сравниваемыми предметами. В отличие от нас, горшок не является деятельной жизненной силой. И в самом деле, когда человек осознает, что ему есть что сказать о Кришне, ему не хватит и двадцати четырех часов в сутки. Только глупца можно прославлять, пока он не раскрыл рот, но стоит ему прервать молчание, как все обнаружат его невежество. «Чайтанья-чаритамрита» являет нам множество удивительных истин, открывающихся тому, кто славит Всевышнего.

В начале «Чайтанья-чаритамриты» Кришнадас Кавираджа Госвами пишет: «Я в почтении склоняюсь перед моими духовными учителями». Он намеренно использует множественное число, ибо подразумевает всю парампару, цепь духовных учителей. Он почтительно склоняется не только перед своим гуру, но перед всеми учителями, начиная с Самого Господа Кришны. Он обращается к гуру во множественном числе, выражая тем самым уважение всем вайшнавам. Почтив парампару, автор склоняется перед всеми остальными преданными, перед Самим Богом, Его воплощениями и непосредственным проявлением внутренней энергии Кришны. Господь Чайтанья Махапрабху (иногда Его называют Кришной Чайтаньей) олицетворяет Собой все эти ипостаси: Он - Бог, гуру, преданный, воплощение Бога (аватара) и внутренняя энергия. В образе Своего спутника Нитьянанды Он предстает как первая экспансия Господа; в образе Адвайты - как воплощение Бога; в образе Гададхары - как внутренняя энергия, а в образе Шривасы - как пограничное живое существо, играющее роль преданного. Поэтому не следует думать, что Кришна существует обособленно. Нет, Он вечно существует со всеми Своими проявлениями, как это описывает Рамануджачарья. Согласно учению вишиштадвайты, энергии Бога, Его экспансии и воплощения представляют собой единство в многообразии. Иными словами, Бог неотделим от своих ипостасей: все вместе они и есть Бог.

Следует отметить, что «Чайтанья-чаритамрита» не предназначена для начинающих, ибо раскрывает высший уровень духовного знания. Лучше всего, если человек начнет с «Бхагавад-гиты», затем изучит «Шримад-Бхагаватам» и только потом перейдет к «Чайтанья-чаритамрите». Все эти священные писания находятся на одном абсолютном уровне, но между ними «Чайтанья-чаритамрита» занимает самое высокое положение. Каждый ее стих исполнен совершенства.

Во втором стихе «Чайтанья-чаритамриты» автор выражает почтение Господу Чайтанье и Господу Нитьянанде. Он сравнивает Их с солнцем и луной, потому что они рассеивают мрак материального мира. В данном случае солнце и луна взошли одновременно.

На Западе о величии Господа Чайтаньи люди почти ничего не знают, и потому они могут спросить: «А кто такой Кришна Чайтанья?» Автор «Чайтанья-чаритамриты», Шрила Кришнадас Кавираджа, отвечает на этот вопрос в третьем стихе своей книги. Обычно в Упанишадах Высшая Абсолютная Истина описывается безличной, но в «Ишопанишад» есть стих, в котором говорится о личностной природе Абсолютной Истины:

хиранмайена патрена
сатйасйапихитам мукхам
тат твам пушанн апаврину
сатйа-дхармайа дриштайе

«О мой Господь, поддерживающий все живое, Твой истинный лик сокрыт Твоим ослепительным сиянием. Будь добр, удали этот покров и яви Себя Своему чистому преданному» (Шри Ишопанишад, Мантра 15).

Имперсоналисты не могут проникнуть вглубь сияния Господа и приблизиться к личности, от которой это сияние исходит. Но «Ишопанишад» - это гимн во славу Верховной Личности Бога. Это вовсе не значит, что безличный Брахман не существует, но в «Ишопанишад» Брахман описан как ослепительное сияние, исходящее от тела Господа Кришны. А «Чайтанья-чаритамрита» учит, что Господь Чайтанья - это и есть Сам Кришна. Иначе говоря, Шри Кришна Чайтанья есть источник безличного Брахмана. Параматма, или Сверхдуша в сердце каждого живого существа и в каждом атоме вселенной, является лишь частичным проявлением Господа Чайтаньи. Поэтому Шри Кришна Чайтанья, будучи источником и Брахмана, и вездесущей Параматмы, является Верховной Личностью Бога. Он исполнен шести совершенств: богатства, славы, силы, красоты, знания и самоотречения. Одним словом, нужно знать, что Он суть Кришна, Бог, и нет никого, кто был бы равен Ему или в чем-то превосходил Его. В этом мире нет более возвышенного предмета познания. Он - Верховная Личность.

Рупа Госвами, близкий спутник Господа Чайтаньи, внимавший Его наставлениям в течение десяти дней, писал:

намо маха-ваданйайа кришна-према-прадайа те
кришнайа кришна-чаитанйа-намне гаура-твише намах

«Я в почтении склоняюсь перед Верховным Господом Шри Кришной Чайтаньей. Он гораздо великодушнее любой другой аватары и даже Самого Кришны, ибо щедро раздает то, что еще никто никогда не давал, - чистую любовь к Кришне».

Давая Свои наставления, Господь Чайтанья начинает с уровня, на котором душа вручает себя Кришне. Он не описывает путей карма-йоги, гьяна-йоги или хатха-йоги, а начинает с того момента, когда человек, возвысившись над уровнем материального бытия, оставляет все свои мирские привязанности. В «Бхагавад-гите» Кришна начинает с того, что описывает разницу между материей и духом, и в восемнадцатой главе завершает Свои наставления, описывая уровень, на котором душа безраздельно вручает Себя Господу. На этом уровне майявади замолкают, но на самом деле с него только и начинается настоящее обсуждение. Первая сутра «Веданты» гласит: атхато брахма-джиджнаса - «Теперь настало время вопрошать об Абсолютной Истине». Поэтому Рупа Госвами славит Господа Чайтанью как самое великодушное воплощение Бога, ибо Он принес людям величайший дар - самый возвышенный вид преданного служения. Иначе говоря, Господь Чайтанья дал ответы на самые важные вопросы, которыми только может задаться человек.

Есть различные уровни преданного служения и постижения Бога. Строго говоря, всякий, кто признает существование Бога, уже преданно служит Ему. И все же признать величие Бога - еще не верх совершенства. Господь Чайтанья, выступавший в роли ачарьи, великого учителя, проповедовал, что мы можем обрести определенные отношения с Богом и на самом деле стать Его другом, отцом, матерью или возлюбленной. В «Бхагавад-гите» описано, как Кришна явил Арджуне Свою вселенскую форму, ответив на просьбу Арджуны, Своего «дорогого друга». Но когда Арджуна увидел в Кришне Господа вселенных, то стал молить Его простить фамильярность, которую он позволял себе в их дружеских отношениях. То, о чем говорит Господь Чайтанья, превосходит этот уровень отношений с Кришной. По милости Господа Чайтаньи можно стать другом Кришны, и этой дружбе не будет границ. Став друзьями Кришны, мы можем забыть о благоговейном страхе перед Ним и чувствовать полную свободу. Мы можем относиться к Богу как отец или мать. Эти истины изложены не только в «Чайтанья-чаритамрите», но и в «Шримад-Бхагаватам». Ни одно другое священное писание в мире не повествует о Боге как о сыне Его преданного. Обычно на Бога смотрят как на всемогущего Отца, который исполняет желания Своих сыновей. Однако великие преданные, поглощенные служением Богу, иногда обращаются с Ним как с сыном. Сын обычно требует, а отец или мать исполняют его желания, и преданный, служа Кришне, выступает в роли Его отца или матери. Вместо того чтобы брать что-то от Бога, мы даем Ему. Находясь именно в таких отношениях с Кришной, Яшода, Его мать, часто говорит Ему: «Скушай это, а то умрешь. Ешь как следует». Так Кришна, владыка всего сущего, зависит от милости Своего преданного. Это исключительно высокий уровень дружбы, на котором преданный в самом деле считает себя отцом или матерью Кришны.

Однако величайшим даром Господа Чайтаньи стало Его учение о том, что к Кришне можно относиться как к своему возлюбленному. В этих отношениях Господь настолько привязан к преданному, что чувствует Себя неспособным ответить ему взаимностью. Кришна был так обязан гопи, пастушкам Вриндавана, за их любовь, что признал Свою неспособность воздать им должное. «Я не могу отплатить вам за вашу любовь, - говорил Он им. - Мне нечем воздать вам». Именно такое преданное служение принес людям Шри Чайтанья Махапрабху: служение на высочайшем уровне взаимоотношений с Богом как с возлюбленным. Подобного дара никто и никогда не давал - ни одно воплощение Бога и ни один ачарья. Поэтому Кришнадас Кавираджа, цитируя Рупу Госвами, пишет в четвертом стихе своей книги: «Господь Чайтанья - это Кришна с золотистым цветом тела, Шачинандана, сын матери Шачи. Он - самый милостивый, ибо пришел щедро раздать кришна-прему, чистую любовь к Кришне, всем и каждому. Пусть Он навсегда останется в ваших сердцах. По Его милости легко постичь Кришну».

Нам часто приходится слышать слова «любовь к Богу». Но до каких пределов можно развить эту любовь, объяснено в учении вайшнавов. Теоретическое знание о любви к Богу можно почерпнуть из многих писаний, но что такое любовь к Богу на самом деле и как ее обрести раскрыто только в вайшнавских писаниях. Чайтанья Махапрабху даровал людям редчайшую возможность возвыситься до самых больших высот любви к Богу.

В материальном мире мы тоже испытываем некоторое чувство любви. Почему? Потому что в каждом из нас живет изначальная любовь к Богу. Весь опыт, который мы накапливаем в обусловленной жизни, берет начало в Верховном Господе, первопричине всего сущего. Наши изначальные отношения с Господом наполнены любовью, и эта любовь искаженно отражается в материальном бытии. Наша истинная любовь постоянна и безгранична, но, поскольку в материальном мире есть только искаженное отражение любви, ей недостает постоянства и она опьяняет нас. Если мы хотим истинной, духовной любви, нам следует обратить свою любовь к Кришне, Верховной Личности Бога, - высшему объекту любви. В этом заключается суть сознания Кришны.

В материальном сознании мы пытаемся любить то, что не достойно любви. Мы одаряем своей любовью кошек и собак, рискуя в момент смерти подумать о них и родиться среди этих животных. От нашего сознания в момент смерти зависит, какое тело мы получим в следующей жизни. Именно поэтому в ведических писаниях подчеркивается важность женского целомудрия: если женщина привязана к своему мужу, в момент смерти она будет думать о нем и в следующей жизни обретет тело мужчины. Это более благоприятно, потому что мужчине легче постичь духовную науку.

Однако сознание Кришны замечательным образом предоставляет одинаковые возможности и мужчинам, и женщинам. В «Бхагавад-гите» (9.32) Господь Кришна говорит: «Тот, кто ищет у Меня прибежища - будь то женщина, шудра, вайшья или человек низкого происхождения, - несомненно, обретет возможность общаться со Мной». Сам Кришна обещает это.

Чайтанья Махапрабху говорит нам, что в каждой стране и каждом священном писании есть какой-то намек на любовь к Богу. Но, к сожалению, никто на самом деле не знает, что собой представляет эта любовь. Ведические писания отличаются тем, что указывают человеку путь обретения любви к Богу. В других писаниях не найти знания о том, как полюбить Бога и кто такой Бог. Хотя формально они проповедуют любовь к Богу, в них ничего не сказано о том, как и в чем она должна проявляться. Но Чайтанья Махапрабху на собственном примере показывает, что такое любовь к Богу в супружеских отношениях. Приняв на Себя роль Шримати Радхарани, Чайтанья пытается любить Кришну, как Его любила Она. Кришна всегда изумлялся любви Радхарани. «Почему Радха доставляет Мне такое наслаждение?» - спрашивал Он. И чтобы постичь Радхарани, Кришна принял Ее роль и попытался понять Себя. В этом состоит тайна воплощения Господа Чайтаньи. Чайтанья - это Сам Кришна, но Он проникся настроением Радхарани и встал на Ее место, чтобы показать нам, как любить Кришну. Поэтому в пятом стихе автор этой книги пишет: «Я почтительно склоняюсь перед Верховным Господом, который пребывает в умонастроении Радхарани».

Это подводит нас к вопросу о том, кто такая Радхарани и что такое Радха-Кришна. Радха-Кришна - это обмен любовью, но не обычной любовью. Кришна обладает бесчисленными энергиями, три из которых являются главными: энергия внутренняя, внешняя и пограничная. Внутренняя энергия тоже проявляется трояко: как самвит, хладини и сандхини. Энергия хладини - это энергия наслаждения Кришны. Все живые существа обладают ею, ибо все они жаждут наслаждаться. Такова природа живого существа. В нашем нынешнем положении мы пытаемся наслаждаться с помощью тела в условиях материального мира. Соприкасаясь с материальными объектами чувств, мы хотим извлечь из них наслаждение. Однако абсурдно думать, что неизменно духовный Кришна, подобно нам, пытается обрести наслаждение на материальном уровне. В «Бхагавад-гите» Кришна называет материальный мир бренным и исполненным страданий. Чего ради Он станет искать наслаждений в этом мире? Он - Сверхдуша, высший дух, и Его наслаждение выше материальных представлений о жизни.

Чтобы понять, как Кришна наслаждается, нужно изучить первые девять песней «Шримад-Бхагаватам», а затем обратиться к Десятой песни, где энергия наслаждения Кришны проявляется в Его играх с Радхарани и девушками-пастушками Враджа. К сожалению, неразумные люди сразу обращаются к развлечениям Кришны, описанным в Дашама-скандхе, Десятой песни. Раса-лила, или танец Кришны в окружении пастушек, и Его объятия с Радхарани обыкновенные люди чаще всего понимают неправильно, ибо видят в этих играх проявление материального вожделения. Они заблуждаются, думая, что Кришна подобен им и что Он обнимает гопи, как обычный мужчина обнимает молоденькую девушку. Некоторых людей это даже привлекает к Кришне, потому что им кажется, будто Его религия благословляет распущенность. Однако это не кришна-бхакти, любовь к Богу, а пракрита-сахаджия - мирская похоть.

Чтобы избежать такой ошибки, нужно понять истинную природу Радхи-Кришны. Радха и Кришна проявляют Свои игры благодаря внутренней энергии Кришны. Постичь Его внутреннюю энергию наслаждения необычайно трудно, поэтому прежде всего человек должен понять, кто такой Кришна, и только тогда он сможет проникнуть в тайну Его внутренней энергии. Кришна не наслаждается ничем материальным, но Он все равно обладает энергией наслаждения. Поскольку все мы - частицы Кришны, в нас тоже есть эта энергия, и мы пытаемся проявить ее в материи. Кришна же никогда не предпринимает таких бесплодных попыток. Объектом энергии наслаждения Кришны является Радхарани. Он проявляет Свое блаженство в образе Радхарани и предается с Ней любовным развлечениям. Иначе говоря, Кришна наслаждается не внешней энергией, а внутренней - энергией блаженства, которую Он проявляет в образе Радхарани. Таким образом, Кришна проявляет Себя как Радхарани, чтобы насладиться Своей внутренней энергией. Из всех многочисленных проявления и воплощений Господа энергия наслаждения является первой и самой важной.

Радхарани нельзя считать отделенной от Кришны. Она тоже Кришна, ибо между энергией и ее источником нет разницы. Без энергии ее источник не имеет смысла, так же как без источника не может быть энергии. Подобно этому, Кришна без Радхи не имеет смысла, как нет смысла в Радхе без Кришны. Вот почему вайшнавы прежде всего выражают почтение и поклоняются внутренней энергии наслаждения Верховного Господа и говорят о Господе и Его энергии как о Радхе-Кришне. Точно так же те, кто поклоняется Нараяне, сначала произносят имя Лакшми - Лакшми-Нараяна, а те, кто поклоняется Господу Раме, сначала произносят имя Ситы. В любом случае, будь то Сита-Рама, Радха-Кришна или Лакшми-Нараяна, энергия всегда упоминается первой.

Радха и Кришна - единое целое, и, когда Кришна желает испытать наслаждение, Он проявляет Себя как Радхарани. Духовные по своей природе любовные взаимоотношения Радхи и Кришны являются истинным проявлением внутренней энергии наслаждения Господа. Хотя мы говорим: «Когда Кришна желает», мы не можем сказать, в какой именно момент это происходит. Мы говорим так только потому, что в обусловленной жизни все имеет начало, однако в абсолютной, или духовной, жизни нет ни начала, ни конца. Тем не менее, пытаясь понять, что Радха и Кришна представляют Собой единое целое и в то же время существуют как две отдельные личности, мы невольно задаемся вопросом: «Когда это произошло?» Когда Кришна желает насладиться Своей энергией блаженства, Он проявляет Себя в образе Радхарани, а когда Он хочет понять Себя с помощью Радхи, Он сливается с Ней и предстает как Господь Чайтанья. Именно об этом рассказывает Шрила Кришнадас Кавираджа в пятом стихе «Чайтанья-чаритамриты».

В следующем стихе автор объясняет, для чего Кришна принял облик Чайтаньи Махапрабху. Кришна захотел познать величие любви Радхи. «Почему Она так любит Меня?» - задался Он вопросом. «Какое достоинство во Мне так сильно привлекает Ее? И какие именно чувства Она испытывает, любя Меня?» Может показаться странным, что Кришну, Верховного Господа, пленяет чья-то любовь. Мужчина ищет женской любви, потому что он несовершенен, ему чего-то недостает. Любовь женщины, эта дарующая наслаждение сила, отсутствует в мужчине, и потому он тянется к женщине. Но этого нельзя сказать о Кришне, ибо Он совершенен. Кришна Сам удивляется: «Почему Радхарани так привлекает Меня? Что Она переживает, испытывая любовь ко Мне?» Пожелав испытать вкус этих любовных отношений, Кришна явился, словно луна на горизонте океана. Луна появилась при пахтанье океана, и точно так же луна Чайтаньи Махапрабху взошла от пахтанья океана божественной любви. И в самом деле, кожа Господа Чайтаньи своим золотистым цветом напоминает сияние луны. Хотя это язык метафор, он передает сокровенный смысл явления Чайтаньи Махапрабху. Причины Его явления будут исчерпывающе объяснены в последующих главах.

Выразив почтение Господу Чайтанье, Кришнадас Кавираджа в седьмом стихе выражает почтение Господу Нитьянанде. Он объясняет, что Нитьянанда неотличен от Баларамы, источника Маха-Вишну. Баларама - это первая экспансия Кришны, из которой исходит Санкаршана, Прадьюмна и множество других экспансий. Однако, сколько бы экспансий ни существовало, Господь Кришна всегда остается их источником, как об этом свидетельствует «Брахма-самхита». Кришна подобен свече, от которой зажигаются тысячи и миллионы других свечей. От изначальной свечи можно зажечь сколько угодно других, но сама она всегда остается изначальной. Таким образом Кришна распространяет Себя во множестве воплощений, и все Его экспансии называются вишну-таттвами. Хотя Вишну - огромный огонь, а мы - маленькие искры, все мы являемся экспансиями Кришны.

Когда возникает необходимость создать материальный мир, Вишну проявляется в образе Маха-Вишну, который возлежит на водах Причинного океана и выдыхает вселенные. Так из Маха-Вишну и Причинного океана возникают вселенные, и все они плавают в водах этого океана. Существует история о Вамане, который сделал три шага и пальцем ноги пробил оболочку вселенной. Вода из Причинного океана устремилась в проделанное Им отверстие, и этот поток стал рекой Гангой. С тех пор Ганга считается священной водой Господа Вишну, и все индусы от Гималаев до Бенгальского залива поклоняются ей.

Итак, Маха-Вишну - это экспансия Баларамы, который Сам является первой экспансией Кришны, а во Вриндаване - Его старшим братом. В маха-мантре Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе имя «Рама» подразумевает Балараму. Поскольку Нитьянанда является экспансией Баларамы, то Рама относится и к Господу Нитьянанде. Таким образом, Харе Кришна, Харе Рама - это обращение не только к Кришне и Балараме, но и к Господу Чайтанье и Нитьянанде. «Чайтанья-чаритамрита» главным образом описывает истины, которые лежат далеко за пределами материального творения. Материальный мир называют майей, иллюзией, ибо он не вечен. Поскольку он то проявляется, то переходит в непроявленное состояние, его считают иллюзорным. Но за пределами этого бренного мира простирается высшая природа, о которой сказано в «Бхагавад-гите»:

парас тасмат ту бхаво 'нйо
'вйакто 'вйактат санатанах
йах са сарвешу бхутешу
нашйатсу на винашйати

«Но существует иная, вечная, непроявленная природа - она лежит за пределами материального мира, который то проявляется, то исчезает. Эта высшая природа неуничтожима. Когда все в материальном мире разрушается, она остается нетронутой» (Б.-г., 8.20).

Высшая природа находится за пределами проявленного и непроявленного состояний (вьякты и авьякты). Ее не затрагивает творение и уничтожение. Она проявляется как жизненная сила в телах всех живых существ. Само по себе тело создано низшей природой, материей, но то, что им движет, относится к высшей природе. Признаком этой высшей природы является сознание. Таким образом, в духовном мире все имеет высшую природу и обладает сознанием. В материальном мире у неодушевленных предметов нет сознания, но в духовном мире это не так. Стол, земля, деревья - все обладает сознанием.

Масштабы материального творения невозможно даже представить. В этом мире все оценивается воображением или другими несовершенными методами, но ведические писания повествуют о том, что лежит за пределами материальной вселенной. Люди, которые верят лишь в экспериментальный метод познания, будут сомневаться в заключениях Вед, потому что не в силах представить, как далеко простирается эта вселенная, и не могут достичь сколько-нибудь отдаленных ее областей. То, что лежит за пределами нашего восприятия, называется ачинтьей, непостижимым. Нет смысла спорить или строить догадки о том, что непостижимо. Непостижимое не может быть предметом наших рассуждений или экспериментов. Наши силы ограниченны, так же как и наша способность чувственного восприятия, поэтому, когда речь идет о непостижимом, нужно полагаться на заключения Вед. Знание о высшей природе необходимо принимать на веру, не требуя доказательств. Возможно ли спорить о том, что недоступно для нас? В «Бхагавад-гите» Господь Кришна Сам описывает Арджуне метод постижения трансцендентного:

имам вивасвате йогам
проктаван ахам авйайам
вивасван манаве праха
манур икшвакаве 'бравит

«Я открыл эту вечную науку йоги богу Солнца Вивасвану, Вивасван поведал ее Ману, прародителю человечества, а Ману в свой черед поведал ее Икшваку» (Б.-г., 4.1).

Таков метод парампары, цепи духовных наставников. Точно так же в «Шримад-Бхагаватам» описывается, что Кришна вложил знание в сердце Брахмы, первого сотворенного существа во вселенной. Брахма передал его своему ученику Нараде, а Нарада - Вьясадеве. Вьясадева передал это знание Мадхвачарье, а от Мадхвачарьи оно дошло до Мадхавендры Пури и затем до Ишвары Пури, от которого его получил Чайтанья Махапрабху.

Здесь может возникнуть вопрос: если Чайтанья Махапрабху - это Сам Кришна, зачем Ему нужен был духовный учитель? Конечно, Он не нуждался в духовном учителе, но, поскольку Он играл роль ачарьи (того, кто учит своим примером), Он принял гуру. Даже Сам Кришна в свое время принял духовного учителя, ибо так должен поступать каждый. Господь просто подает людям пример. Не следует думать, будто Бог принимает духовного учителя потому, что Ему недостает знаний. Нет, Он лишь подчеркивает этим важность парампары. Знание, передаваемое по парампаре, исходит от Самого Господа, и, если оно передается без искажений, оно совершенно. Этот метод позволяет нам обрести знание, даже если мы не общаемся непосредственно с тем, от кого оно исходит. В «Шримад-Бхагаватам» сказано, что Кришна, Абсолютная Истина, Личность Бога, вложил духовное знание в сердце Брахмы. Это еще один путь получения знания - через сердце. Таким образом, знание можно получить двумя способами: от Верховной Личности Бога, пребывающего в сердце каждого в образе Сверхдуши, или от гуру, духовного учителя, который считается проявлением Кришны. Это значит, что Кришна учит нас изнутри и извне. Нам остается только внимать Его наставлениям. Если получать знание таким путем, то будет уже неважно, постижимо оно или нет.

Из «Шримад-Бхагаватам» можно очень многое узнать о планетах Вайкунтхи, которые находятся за пределами материальной вселенной. Много сведений о непостижимом содержится и в «Чайтанья-чаритамрите». Любая попытка получить это знание с помощью экспериментов обречена на неудачу. Его нужно просто принять и усвоить. Согласно ведическому методу познания, доказательством является шабда, духовный звук. В ведической традиции звук особенно важен, ибо, если он чист, его считают авторитетным. Даже в материальном мире мы многое узнаем по радио или по телефону, находясь за тысячи километров от источника информации. Это значит, что даже в повседневной жизни мы признаем за звуком силу доказательства. Не видя того, кто передает сообщение, мы принимаем его всерьез только на основании звука. Подобно этому, звук играет важную роль и в передаче ведического знания.

Из Вед можно узнать, что за пределами проявленного космоса простирается духовный мир с бесчисленными планетами. Материальный мир - лишь небольшая часть всего творения. Хотя он включает в себя не только нашу вселенную, но и великое множество других вселенных, все вместе эти материальные вселенные составляют только часть творения. Большая часть мироздания приходится на духовное царство с его бесчисленными духовными планетами, которые называются Вайкунтхалоками. Каждой Вайкунтхалокой правит Господь Нараяна в образе Своих четырехруких экспансий: Санкаршаны, Прадьюмны, Анируддхи и Васудевы. Этот Санкаршана, как утверждает Кришнадас Кавираджа в восьмом стихе первой главы, и есть Господь Нитьянанда.

Как уже говорилось, материальные вселенные исходят из Господа, принявшего образ Маха-Вишну. Подобно мужу и жене, которые соединяются, чтобы зачать потомство, Маха-Вишну соединяется со Своей женой майей, материальной природой. Это подтверждается в «Бхагавад-гите», где Кришна говорит:

сарва-йонишу каунтейа
муртайах самбхаванти йах
тасам брахма махад йонир
ахам биджа-прадах пита

«Знай же, о сын Кунти, что все виды жизни порождены материальной природой, а Я - отец, дающий семя» (Б.-г., 14.4).

Вишну оплодотворяет майю, материальную природу, просто взглянув на нее. Это духовный метод. В материальном мире оплодотворение производится только с помощью определенного органа, но Верховный Господь, Кришна, или Маха-Вишну, может оплодотворять любой частью Своего тела. Просто бросив взор на материальную природу, Он может зачать в ее лоне бесчисленное множество живых существ. «Брахма-самхита» подтверждает, что трансцендентное тело Верховного Господа необычайно могущественно, и потому каждая его часть может выполнять функции любой другой. Мы прикасаемся только руками или кожей, а Кришна способен касаться взглядом. Глаза позволяют нам видеть, но мы не можем прикасаться взглядом или глазами ощущать запах. Но Кришна может глазами чувствовать запах или принимать пищу. Когда мы предлагаем Кришне пищу, мы не видим, как Он ест, но Он ест, просто глядя на наше подношение. Нам трудно представить, как совершаются те или иные действия в духовном мире, где все имеет духовную природу. Однако это не значит, что Кришна не ест или мы только воображаем, что Он ест; Он на самом деле ест, но делает это не так, как мы. Мы сможем есть, как Он, только когда достигнем полного духовного совершенства. На этом уровне каждая часть тела может выполнять функции любой другой.

Вишну ничего не требуется, чтобы творить. Ему не нужна богиня процветания, чтобы произвести на свет Брахму, поскольку Брахма рождается из лотоса, который вырастает из пупка Вишну. Богиня Лакшми находится у стоп Вишну и служит Ему. В материальном мире, чтобы родить детей, необходимо вступать в половые отношения, но в духовном мире детей можно произвести на свет без участия жены. Поскольку у нас нет опыта взаимодействия с духовной энергией, нам кажется, что рождение Брахмы из пупка Вишну - досужая выдумка. Мы ничего не знаем о могуществе духовной энергии, способной творить все, что угодно. Материальная энергия подчинена определенным законам, а духовная полностью независима.

В порах кожи Маха-Вишну пребывают бесчисленные вселенные, которые проявляются, когда Он делает выдох. В материальном мире мы нигде такого не видим, но нам знакомо искаженное отражение этого процесса - потоотделение. Невозможно даже представить, как долго длится один вдох и выдох Маха-Вишну: ведь за это время создаются и разрушаются все вселенные. Господь Брахма живет в течение одного Его выдоха, а в нашем измерении 4 320 000 000 лет составляют лишь двенадцать часов Брахмы, и живет Брахма сто своих лет. Тем не менее вся жизнь Брахмы укладывается в один выдох Маха-Вишну. Таким образом, мы не в состоянии даже представить, сколь могущественно дыхание Верховного Господа. При этом Маха-Вишну - лишь частичное проявление Нитьянанды. Автор «Чайтанья-чаритамриты» объясняет это в девятом стихе.

В десятом и одиннадцатом стихах Кришнадас Кавираджа Госвами описывает Гарбходакашайи Вишну и Кширодакашайи Вишну, частичные проявления Маха-Вишну, которые следуют одно за другим. Брахма родился на лотосе, выросшем из пупка Гарбходакашайи Вишну и вмещающем в своем стебле множество планетных систем. Позже Брахма создал людей, животных и все остальное. Кширодакашайи Вишну возлежит в Молочном океане каждой вселенной, которой Он управляет и которую поддерживает. Таким образом, Брахма творит, Вишну поддерживает, а Шива в должный срок разрушает все сущее.

Итак, в первых одиннадцати стихах «Чайтанья-чаритамриты» Кришнадас Кавираджа Госвами провозглашает, что Господь Чайтанья Махапрабху - это Сам Шри Кришна, Верховная Личность Бога, а Господь Нитьянанда - это Баларама, первая экспансия Кришны. В двенадцатом и тринадцатом стихах он описывает Адвайтачарью - еще одного важного спутника Господа Чайтаньи Махапрабху, воплощение Маха-Вишну. Адвайтачарья тоже Господь или, точнее, экспансия Господа. Слово адвайта означает «недвойственный». Он носит это имя, поскольку неотличен от Верховного Господа. Его называют также ачарьей, учителем, ибо Он проповедует сознание Кришны, и в этом Он подобен Чайтанье Махапрабху. Хотя Чайтанья - это Сам Шри Кришна, Он приходит как преданный, чтобы научить людей любить Кришну. Точно так же Адвайтачарья, Господь, приходит проповедовать науку сознания Кришны. Поэтому Он тоже является Господом, воплотившимся в образе преданного.

В играх Господа Чайтаньи Кришна предстает в образе пяти экспансий, именуемых панча-таттвой. Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами выражает глубокое почтение панча-таттве в четырнадцатом стихе первой главы «Чайтанья-чаритамриты». Кришна и Его спутники приходят как преданные Верховного Господа, приняв облик Шри Кришны Чайтаньи, Нитьянанды, Адвайтачарьи, Гададхары и Шривасы. Но в любом случае Чайтанья Махапрабху остается источником энергии для всех Своих преданных. А раз так, то можно не сомневаться, что, приняв покровительство Шри Чайтаньи Махапрабху, мы достигнем успеха в сознании Кришны. Нароттама дас Тхакур в одной из своих песен говорит: «Дорогой Господь Чайтанья, будь милостив ко мне. Твоя милость ни с чем не сравнима. Я неотступно молюсь Тебе, ибо Ты пришел освободить падшие души, а в целом мире никто не пал ниже, чем я. Поэтому, пожалуйста, начни с меня».

В пятнадцатом стихе Кришнадас Кавираджа Госвами выражает почтение Самому Шри Кришне. Автор «Чайтанья-чаритамриты» жил во Вриндаване и был великим преданным. Прежде он жил со своей семьей в Катве, маленьком городке в провинции Бурдван в Бенгалии. Члены его семьи поклонялись Радхе-Кришне, но однажды у них произошла небольшая размолвка по поводу преданного служения. К Кришнадасу Кавирадже во сне явился Нитьянанда Прабху и повелел ему оставить дом и отправиться во Вриндаван. Хотя Кришнадас Кавираджа к тому времени был уже не молод, в ту же ночь он отправился в путь, чтобы поселиться во Вриндаване. Там он познакомился с Госвами, ближайшими учениками Господа Чайтаньи Махапрабху. Вайшнавы Вриндавана обратились к нему с просьбой написать «Чайтанья-чаритамриту». Хотя он приступил к этой работе в преклонном возрасте, по милости Господа Чайтаньи ему удалось ее завершить. По сей день «Чайтанья-чаритамрита» остается самой авторитетной книгой, описывающей учение и жизнь Чайтаньи Махапрабху.

Во времена Кришнадаса Кавираджи Госвами во Вриндаване было не так много храмов. Главными из них были храмы Мадана-мохана, Говиндаджи и Гопинатхи. Как житель Вриндавана, он посещал эти храмы и кланялся Божествам, обращаясь к Господу с мольбой: «Я слишком медленно продвигаюсь по духовному пути, помоги мне, пожалуйста». В пятнадцатом стихе Кришнадас Кавираджа выражает почтение виграхе Мадана-мохана, Божеству, которое помогает преданному развиваться в сознании Кришны. Встав на путь сознания Кришны, человек прежде всего должен познать Кришну и свои взаимоотношения с Ним. Это возможно только с помощью поклонения виграхе Мадана-мохана, и потому Кришнадас Кавираджа в первую очередь устанавливает отношения с этим Божеством.

Далее, в шестнадцатом стихе, Кришнадас выражает почтение Говинде, Божеству-покровителю пути преданного служения. Это Божество называют покровителем пути преданного служения, потому что Оно учит нас служить Радхе и Кришне. Божество Мадана-Мохана позволяет лишь установить: «Я - Твой вечный слуга». Но Говинда принимает наше служение. Говинда вечно обитает во Вриндаване. В духовном по своей природе Вриндаване все построено из философского камня, а коров называют сурабхи, ибо они дают неограниченное количество молока; все деревья там - деревья желаний, дарующие все, чего только можно пожелать. Кришна во Вриндаване пасет коров сурабхи, и Ему поклоняются сотни тысяч гопи, или пастушек, каждая из которых - богиня процветания. Подобно тому как царственную особу всегда сопровождает ее свита, Кришна приходит в этот мир вместе со Своей обителью, Вриндаваном. Поскольку Вриндаван проявляется вместе с Кришной, он тоже остается недоступным влиянию материального мира. И преданные находят прибежище во Вриндаване в Индии, ибо он считается точным подобием изначального Вриндавана. Можно сокрушаться о том, что деревья там не являются калпа-врикшами, деревьями желаний, но во времена Госвами они были именно такими. Далеко не каждый может подойти к калпа-врикше и потребовать исполнения желаний; сначала нужно стать преданным. Госвами каждую ночь проводили под новым деревом, и эти деревья исполняли все их желания. Обычному человеку это кажется невероятным, но по мере духовного развития, он сможет осознать эти истины.

Подлинный Вриндаван открывается только тому, кто не ищет удовольствий в материальном мире. «Когда же ум мой очистится от мирских желаний и я смогу увидеть Вриндаван?» - спрашивает один великий преданный. Чем больше мы развиваем в себе сознание Кришны и чем дальше продвигаемся по этому пути, тем в большей степени нам открывается духовная природа. Вот почему Кришнадас Кавираджа Госвами считает Вриндаван в Индии неотличным от Вриндавана в духовном мире, и в шестнадцатом стихе он описывает Радху и Кришну сидящими на украшенном драгоценными камнями троне под древом желаний во Вриндаване. Гопи, дорогие подруги Кришны, служат Ему и Радхе, танцуя, слагая для Них песни, поднося Им орехи бетеля и освежающие напитки и украшая Их цветами. Даже в наши дни в Индии с наступлением июля люди украшают троны и воспроизводят эту сцену. Обычно к этому времени люди приезжают во Вриндаван, чтобы выразить почтение Божествам.

Наконец, Кришнадас Кавираджа Госвами благословляет своих читателей от имени божества Гопинатхи. Гопинатха - это Кришна, повелитель и владыка гопи, или пастушек. Он привлекает гопи звуками Своей флейты и, когда они, оставив своих мужей и домашние обязанности, приходят к Нему, танцует с ними. Этот танец описан в Десятой песни «Шримад-Бхагаватам». Гопи с детства дружили с Кришной, и многие из них уже были замужем, потому что в Индии девушек выдают замуж в возрасте двенадцати лет. Юноши женятся после восемнадцати, и потому Кришна, которому тогда было не более пятнадцати-шестнадцати лет, еще не был женат. Тем не менее Он позвал этих девушек из их домов, приглашая потанцевать с Ним. Такой танец называется раса-лилой, и это самая возвышенная из игр Господа во Вриндаване. Поскольку Кришна - возлюбленный господин гопи, Его называют Гопинатхой.

Кришнадас Кавираджа Госвами призывает благословения Господа Гопинатхи. «Пусть Гопинатха, повелитель гопи, дарует вам благословение. Да благословит вас Гопинатха». Автор «Чайтанья-чаритамриты» молит, чтобы Кришна привлек ум читателя божественными звуками Своей флейты, как Он привлекает ими гопи.

Предисловие

Учение Господа Чайтаньи, изложенное в этой книге, не отличается от учения Господа Кришны в «Бхагавад-гите». Господь Чайтанья просто показал, как применять учение Шри Кришны на практике. Все Свои наставления в «Бхагавад-гите» Господь Кришна сводит к тому, что каждый должен предаться Ему, Господу Кришне, и Он обещает позаботиться о такой предавшейся душе. Господь, Верховная Личность Бога, и так поддерживает всех и вся в этом творении, но не лично, а посредством Своей полной экспансии, Кширодакашайи Вишну. Однако, когда Господь говорит, что позаботится о Своем чистом преданном, Он имеет в виду личную, непосредственную заботу. Чистый преданный - это душа, которая всегда и во всем полагается на Господа, как ребенок полагается на своих родителей или животное - на своего хозяина. Вступив на путь вручения себя Господу, следует: 1) принимать все, что благоприятно для преданного служения, 2) отвергать все, что неблагоприятно для него, 3) твердо верить в защиту Господа, 4) чувствовать полную зависимость от милости Господа 5) не иметь интересов, не связанных с Господом, 6) всегда быть кротким и смиренным.

Господь хочет, чтобы человек предался Ему, следуя этим шести предписаниям, но так называемые ученые неверно истолковывают Его волю и уводят людей с пути преданности. В конце девятой главы «Бхагавад-гиты» Господь Кришна прямо говорит: «Всегда думай обо Мне, стань Моим преданным, почитай Меня и поклоняйся Мне». Любому, кто следует этим путем, Господь обещает возвращение домой, в духовную обитель. Но образованные демоны вводят людей в заблуждение и направляют их не к Личности Бога, а к некой непроявленной, вечной, нерожденной истине. Философы-имперсоналисты, последователи школы майявады, не признают Верховную Личность Бога высшей Абсолютной Истиной. Однако, если человек, например, хочет познать солнце во всей полноте, он должен начать с солнечного света, потом перейти к самой планете Солнце, а достигнув планеты, встретиться с божеством Солнца. Из-за недостатка знаний майявади не могут выйти за пределы сияния Брахмана, подобного солнечному свету. Упанишады подтверждают, что истинный лик Господа, Верховной Личности, можно узреть, лишь преодолев ослепительное сияние Брахмана.

Поэтому Господь Чайтанья учит поклоняться Самому Шри Кришне, который явился как приемный сын царя Враджи. Он раскрывает, что местность под названием Вриндаван так же благословенна, как и Сам Господь Кришна, ибо между именем, качеством, образом, деяниями, окружением Господа Кришны и Самим Кришной нет никакой разницы. Такова абсолютная природа Верховной Личности Бога. Кроме того, Господь Чайтанья поведал, что высшей и самой совершенной формой поклонения Богу является служение девушек Враджи. Эти девушки (гопи, или пастушки) любили Кришну без всякого стремления к материальной или духовной выгоде. Говоря о «Шримад-Бхагаватам», Господь Чайтанья называл его безупречным повествованием, раскрывающим духовную науку, а высшей целью человеческой жизни Он провозгласил чистую любовь к Кришне, Верховной Личности Бога.

Учение Господа Чайтаньи не отличается и от учения Господа Капилы, который впервые поведал науку санкхья-йоги, или философское учение санкхьи. Эта авторитетная система йоги рекомендует медитировать на трансцендентный образ Господа. Ни о какой медитации на пустоту или нечто безличное она не говорит. Если человек способен всегда хранить в мыслях трансцендентный образ Господа Вишну, не прибегая к практике сидячих поз, его состояние называют совершенным самадхи. Это подтверждается в конце шестой главы «Бхагавад-гиты», где Господь Кришна говорит, что из всех йогов величайшим является тот, кто в глубине сердца постоянно с любовью и преданностью думает о Господе.

Учение санкхьи легло в основу философской концепции Господа Чайтаньи, именуемой ачинтья-бхедабхеда-таттвой, согласно которой Верховный Господь одновременно един со Своим творением и отличен от него. Господь Чайтанья учил, что людям легче всего практиковать медитацию санкхья-йоги, повторяя святое имя Господа. Святое имя - это звуковое воплощение Бога, и, поскольку Господь является абсолютным целым, между Его именем и Его трансцендентным образом нет разницы. Воспринимая звук святого имени Господа, человек непосредственно общается с Верховной Личностью Бога. Тот, кто повторяет святое имя, проходит три стадии развития: стадию оскорблений, стадию очищения и трансцендентную стадию. На стадии оскорблений человек по-прежнему стремится к различным видам материального счастья, а на второй стадии он очищается от скверны мирских желаний. Достигнув же трансцендентного уровня, человек обретает самое желанное - любовь к Богу. Господь Чайтанья учил, что это и есть высшее совершенство для человека.

Практика йоги прежде всего подразумевает обуздание чувств, главное из которых - ум. Поэтому нужно обуздать ум, заняв его деятельностью в сознании Кришны. Грубая деятельность ума проявляется через внешние чувства, а именно те, что помогают приобретать знания, и те, что действуют, исполняя те или иные наши желания. Тонкая деятельность ума заключается в размышлениях, эмоциях и желаниях; она может быть оскверненной или чистой в зависимости от сознания человека. Если ум сосредоточен на Кришне (Его имени, качествах, облике, играх, окружении и атрибутах), деятельность человека - как на тонком, так и на грубом уровне - приносит ему благо. Метод очищения сознания, рекомендованный в «Бхагавад-гите», заключается в том, чтобы сосредоточить ум на Кришне, обсуждая Его божественные деяния, посещая Его храм, убирая в храме, созерцая прекрасный образ Господа, слушая о Его божественной славе, вкушая предложенную Ему пищу, общаясь с Его преданными, вдыхая аромат листьев туласи и предложенных Господу цветов, делая что-нибудь для Господа и т. д. Никто не может остановить деятельность ума и чувств, однако ее можно очистить, если изменить сознание. О такой перемене Кришна говорит в «Бхагавад-гите», когда раскрывает Арджуне науку йоги, постигнув которую человек может действовать, не навлекая на себя кармических последствий. «О сын Притхи, действуя в соответствии с этим знанием, ты освободишься от рабства последствий своей деятельности» (Б.-г., 2.39). Иногда человеку приходится поневоле ограничивать себя в чувственных наслаждениях, например во время болезни, но подобные ограничения существуют лишь для неразумных. Не зная истинного метода обуздания ума и чувств, такие люди силой пытаются прекратить их деятельность, но позже уступают им и тонут в волнах чувственных наслаждений.

Всевозможные ограничения и правила йоги, а также статические позы и дыхательные упражнения, позволяющие отвлечь чувства от объектов чувств, предназначены для тех, кто поглощен телесными представлениями о жизни. Разумный человек в сознании Кришны не пытается удержать свои чувства от деятельности. Напротив, он занимает их служением Кришне. Невозможно удержать ребенка от шалостей, принуждая его к бездействию, но это легко сделать, если занять его чем-нибудь полезным и интересным. Насильственное ограничение деятельности чувств с помощью восьми принципов йоги рекомендуется тем, кто недостаточно разумен. По-настоящему разумные люди посвящают себя возвышенной деятельности в сознании Кришны и естественным образом оставляют низшую, материальную деятельность.

Так Господь Чайтанья раскрывает науку сознания Кришны. Эта наука абсолютна. Люди, занятые бесплодными философскими измышлениями, стараются избавиться от материальных привязанностей, но потом обычно признают, что ум слишком силен, и возвращаются к деятельности на уровне чувств. Человек в сознании Кришны не подвержен такому риску. Он занимает ум и чувства деятельностью в сознании Кришны, и Господь Чайтанья учил, как это сделать.

До того как Господь Чайтанья принял санньясу (отрекся от мира), Он носил имя Вишвамбхара. Вишвамбхарой называют того, кто поддерживает и хранит всю вселенную, а также возглавляет все живые существа. Хранитель и повелитель всех живых существ пришел как Господь Шри Кришна Чайтанья, чтобы раскрыть людям Свое возвышенное учение. Господь Чайтанья - идеальный учитель, дарующий людям то, в чем они больше всего нуждаются. Он щедрее всех раздает любовь к Кришне. Он - вместилище благодати и удачи. Как подтверждается в «Шримад-Бхагаватам», «Бхагавад-гите», «Махабхарате» и Упанишадах, Он - Верховная Личность Бога, Сам Кришна, и в этот век разногласий все люди должны поклоняться Ему. Любой может присоединиться к Его движению санкиртаны, ибо для этого не нужно обладать какими-то особыми качествами. Просто следуя Его учению, человек может сделать свою жизнь совершенной. Тот, кому посчастливилось ощутить привлекательность Господа Чайтаньи, непременно достигнет успеха и исполнит свое предназначение. Иначе говоря, по милости Господа Чайтаньи все, кто жаждет обрести духовное бытие, могут легко освободиться из когтей майи. Учение, представленное в этой книге, неотлично от Самого Господа.

Обусловленная душа, заточенная в материальное тело, заполняет все новые страницы истории великим разнообразием мирских деяний. Учение Господа Чайтаньи способно помочь людям прекратить эту преходящую и бесполезную деятельность. Оно позволяет человеку возвыситься до уровня духовной деятельности, которая начинается после освобождения от материального рабства. Свободная деятельность в сознании Кришны - это совершенство человеческой жизни. Престиж, ради которого человек пытается властвовать над материальной природой, призрачен. Господь Чайтанья дарит людям свет истинного знания, с помощью которого они могут совершенствоваться в духовной жизни.

Каждый пожинает плоды своей деятельности, страдая от них или наслаждаясь ими; никто не в силах противостоять этому закону материальной природы. До тех пор пока человек занят кармической деятельностью, он не сможет достичь высшей цели жизни. Я искренне надеюсь, что люди поймут и по достоинству оценят учение Господа Чайтаньи, представленное в этой книге; оно озарит их духовную жизнь ярким светом и откроет простор для деятельности чистой души.

ом тат сат

А.Ч. Бхактиведанта Свами
14 марта 1968 г.,
день явления Господа Чайтаньи,
храм Шри-Шри-Радхи-Кришны,
Нью-Йорк


Мадхья-Лила. Том 5. Гл.21-25

Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи - учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ Могущество и сладость Господа Шри Кришны

Шрила Бхактивинода Тхакур пересказывает содержание двадцать первой главы следующим образом. В этой главе Шри Чайтанья Махапрабху подробно описывает Кришналоку, духовное небо, Причинный океан и материальный мир, состоящий из бесчисленных вселенных. Затем Шри Чайтанья Махапрабху рассказывает о встрече Господа Брахмы с Кришной в Двараке, во время которой Кришна сломил гордыню Брахмы. Здесь также описана одна из игр Кришны с Брахмой. В эту главу автор «Чайтанья-чаритамриты» включил чудесные стихи, воспевающие игры Кришны и Его несравненную красоту. Оставшаяся часть главы описывает самбандху - наши близкие отношения с Кришной.

01-29

Ч.Ч.М.Л. 05_21_01

агатй-эка-гатим натва хинартхадхика-садхакам
шри-чаитанйам ликхамй асйа мадхурйаишварйа-шикарам

агати-эка-гатим - единственному прибежищу обусловленных душ, которым неведома цель жизни; натва - принося поклоны; хина-артха - потребностей обусловленных душ, лишенных духовного знания; адхика - увеличение; садхакам - служит причиной; шри-чаитанйам - Господу Шри Чайтанье Махапрабху; ликхами - я пишу; асйа - о Нем; мадхурйа-аишварйа - о сладости и могуществе; шикарам - малой части.

Склоняясь перед Шри Чайтаньей Махапрабху, я пытаюсь описать частицу Его могущества и сладости. Он - самое ценное, что может быть у падшей обусловленной души, лишенной духовного знания, и единственное прибежище для тех, кому неведома истинная цель жизни.

Ч.Ч.М.Л. 05_21_02

джайа джайа шри-чаитанйа джайа нитйананда
джайадваита-чандра джайа гаура-бхакта-врнда

джайа - слава; джайа - слава; шри-чаитанйа - Шри Чайтанье Махапрабху; джайа - слава; нитйананда - Нитьянанде Прабху; джайа - слава; адваита-чандра - Адвайте Ачарье; джайа - слава; гаура-бхакта-врнда - преданным Шри Чайтаньи Махапрабху.

Слава Шри Чайтанье Махапрабху! Слава Нитьянанде Прабху! Слава Адвайте Ачарье! Слава, слава всем преданным Господа Шри Чайтаньи Махапрабху!

Ч.Ч.М.Л. 05_21_03

сарва сварупера дхама - паравйома-дхаме
пртхак пртхак ваикунтха саба, нахика ганане

сарва - всех; сварупера - личных проявлений; дхама - обитель; пара-вйома-дхаме - в духовном небе; пртхак пртхак - по отдельности; ваикунтха - планеты-Вайкунтхи; саба - все; нахика ганане - не счесть.

Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Все трансцендентные проявления Господа находятся в духовном небе. В той обители Они повелевают духовными планетами, но планет этих, называемых Вайкунтхами, великое множество».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_04

шата, сахасра, айута, лакша, коти-йоджана
эка эка ваикунтхера вистара варнана

шата - сто; сахасра - тысяча; айута - десять тысяч; лакша - сто тысяч; коти - десять миллионов; йоджана - расстояние, приблизительно равное тринадцати километрам; эка эка - каждая; ваикунтхера - из духовных планет; вистара - ширина; варнана - описание.

«Говорится, что поперечник каждой планеты-Вайкунтхи равен ста йоджанам, помноженным на тысячу, на десять тысяч, на сто тысяч и на десять миллионов. Иными словами, для нас ни одна из планет-Вайкунтх не поддается измерению».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_05

саба ваикунтха - вйапака, ананда-чинмайа
паришада-шадаишварйа-пурна саба хайа

саба - все; ваикунтха - духовные планеты; вйапака - огромный; ананда-чит-майа - состоящие из духовного блаженства; паришада - спутники; шат-аишварйа - шесть достояний; пурна - в полной мере; саба - все; хайа - есть.

«Все планеты-Вайкунтхи огромны, и каждая сотворена из духовного блаженства. Все их жители - спутники Верховного Господа, в полной мере обладающие теми же богатствами, что и Он. Таковы планеты-Вайкунтхи».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_06

ананта ваикунтха эка эка деше йара
сеи паравйома-дхамера ке кару вистара

ананта ваикунтха - бесчисленные планеты-Вайкунтхи; эка эка - в определенном; деше - месте; йара - которых; сеи - того; пара-вйома - духовного неба; дхамера - царства; ке кару вистара - кто может понять размеры.

«И все эти планеты-Вайкунтхи располагаются в одной части духовного неба. Кому под силу понять размеры духовного неба?»

Ч.Ч.М.Л. 05_21_07

ананта ваикунтха-паравйома йара дала-шрени
сарвопари кршналока ‘карникара’ гани

ананта - бесчисленные; ваикунтха - планеты-Вайкунтхи; пара-вйома - духовное небо; йара - в котором; дала-шрени - ряды внешних лепестков; сарва-упари - в самой верхней части духовного неба; кршна-лока - обитель Господа Кришны; карникара гани - мы считаем сердцевиной цветка лотоса.

«Очертаниями духовное небо напоминает цветок лотоса. В верхней части этого цветка, в самом венчике, находится обитель Кришны. А на лепестках духовного лотоса располагается множество планет-Вайкунтх».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_08

эи-мата шад-аишварйа, стхана, аватара
брахма, шива анта на пайа - джива кон чхара

эи-мата - такие; шат-аишварйа - шесть достояний; стхана - обитель; аватара - воплощение; брахма - Господь Брахма; шива - Господь Шива; анта на пайа - не могут найти предела; джива - живое существо; кон - что за; чхара - бесполезное.

«Все планеты-Вайкунтхи огромны и пронизаны духовным блаженством; на каждой такой планете есть все достояния, и на каждой живут воплощения Бога. Если даже Господь Брахма и Господь Шива не могут определить величину духовного неба и планет-Вайкунтх, как же обычным живым существам представить их себе?»

Ч.Ч.М.Л. 05_21_09

ко ветти бхуман бхагаван паратман
йогешваротир бхаватас трилокйам
ква ва катхам ва кати ва кадети
вистарайан кридаси йога-майам

ках - кто; ветти - знает; бхуман - о величайший; бхагаван - о Верховная Личность Бога; пара-атман - о Сверхдуша; йога-ишвара - о повелитель мистических сил; утих - игры; бхаватах - Твоей Милости; трилокйам - в трех мирах; ква - где; ва - или; катхам - как; ва - или; кати - сколько; ва - или; када - когда; ити - так; вистарайан - расширяя; кридаси - Ты играешь; йога-майам - духовной энергией.

„О величайший из великих! О Верховная Личность Бога! О Сверхдуша, повелитель всех мистических сил! Твои игры проходят постоянно в этих мирах, но кто же может точно определить, где, как и когда Ты пользуешься Своей духовной энергией и проводишь Свои игры? Никому не проникнуть в тайну этих деяний“.

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (10.14.21).

Ч.Ч.М.Л. 05_21_10

эи-мата кршнера дивйа сад-гуна ананта
брахма-шива-санакади на пайа йанра анта

эи-мата - таким образом; кршнера - Господа Кришны; дивйа - божественные; сат-гуна - духовные качества; ананта - неисчислимы; брахма - Господь Брахма; шива - Господь Шива; санака-ади - четыре Кумара и другие; на - не; пайа - обнаруживают; йанра - которых; анта - предела.

«Духовные качества Кришны так же безграничны. Даже великие Господь Брахма, Господь Шива, четыре Кумара и многие другие - и те не способны охватить умом духовные качества Господа».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_11

гунатманас те ’пи гунан виматум
хитаватирнасйа ка ишире ’сйа
калена йаир ва вимитах сукалпаир
бху-памшавах кхе михика дйубхасах

гуна-атманах - управляющего тремя гунами; те - Тебя; апи - конечно; гунан - качества; виматум - сосчитать; хита-аватирнасйа - который нисшел ради блага всех живущих; ке - кто; ишире - смог; асйа - вселенной; калена - в должное время; йаих - кем; ва - или; вимитах - посчитаны; су-калпаих - великими учеными; бху-памшавах - атомы вселенной; кхе - в небе; михиках - снежинки; дйу-бхасах - сияющие звезды и планеты.

„Быть может, великие ученые когда-нибудь и сосчитают все атомы во вселенной, все звезды и планеты в небесах или все снежинки, но кто из них способен сосчитать безграничные духовные качества Верховной Личности Бога? Он нисходит на эту планету ради блага всех живых существ“.

КОММЕНТАРИЙ: Это еще одна цитата из «Шримад-Бхагаватам» (10.14.7).

Ч.Ч.М.Л. 05_21_12

брахмади раху - сахасра-вадане ‘ананта’
нирантара гайа мукхе, на пайа гунера анта

брахма-ади раху - оставив в стороне Господа Брахму и других; сахасра-вадане - тысячами уст; ананта - Господь Ананта; нирантара - бесконечно; гайа - воспевает; мукхе - в устах; на пайа - не достигает; гунера - качеств Господа; анта - конца.

«Не говоря уж о Господе Брахме, даже Господь Ананта, у которого тысячи голов, никак не закончит перечислять духовные качества Господа, хотя непрерывно воспевает их».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_13

нантам видамй ахам ами мунайо ’граджас те
майа-баласйа пурушасйа куто ’вара йе
гайан гунан даша-шатанана ади-девах
шешо ’дхунапи самавасйати насйа парам

на антам - нет предела; видами - знаю; ахам - я; ами - те; мунайах - великие святые; аграджах - братья; те - твои; майа-баласйа - обладающей разнообразными энергиями; пурушасйа - Божественной Личности; кутах - как; аварах - менее разумные; йе - те, кто; гайан - воспевающий; гунан - качества; даша-шата-ананах - обладающий тысячей капюшонов; ади-девах - Личности Бога; шешах - Ананта-Шеша; адхуна апи - до сих пор; самавасйати - достигает; на - не; асйа - Господа; парам - предела.

„Даже я, Брахма, и твои старшие братья - великие святые и мудрецы - не знают до конца Верховного Господа, исполненного разнообразных энергий. Что же тогда говорить о других? Даже тысячеглавый Господь Шеша не может описать все деяния Бога, хотя непрерывно перечисляет Его духовные качества“.

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих произносит Господь Брахма, обращаясь к Нараде Муни (Бхаг., 2.7.41).

Ч.Ч.М.Л. 05_21_14

сехо раху - сарваджна-широмани шри-кршна
ниджа-гунера анта на пана хайена сатршна

сехо раху - оставим Его (Ананту) в стороне; сарва-джна - всезнающий; широмани - высочайший; шри-кршна - Господь Кришна; ниджа-гунера - Своих качеств; анта - предела; на - не; пана - достигая; хайена - становится; са-тршна - очень интересуется.

«Что говорить об Анантадеве! Сам Господь Кришна не может обнаружить предел Своих духовных качеств. Воистину, Он Сам всегда жаждет постичь их».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_15

дйу-патайа эва те на йайур антам анантатайа
твам апи йад антаранда-ничайа нану саваранах
кха ива раджамси ванти вайаса саха йач чхрутайас
твайи хи пхалантй атаннирасанена бхаван-нидханах

дйу-патайах - божества, управляющие высшими планетными системами (Господь Брахма и другие); эва - также; те - Твоих; на - не; йайух - могут достичь; антам - предела трансцендентных качеств; анантатайа - ибо бесконечны; твам апи - Ты также; йат - поскольку; антара - в Тебе; анда-ничайах - скопления вселенных; нану - о Господь; саваранах - покрытые различными оболочками; кхе - в небе; ива - подобно; раджамси - пылинкам; ванти - вращаются; вайаса - течением времени; саха - с; йат - что; шрутайах - великие мудрецы, понимающие Веды; твайи - к Тебе; хи - конечно; пхаланти - завершаются; атан нирасанена - отвергая низшие элементы; бхават-нидханах - чьи поиски (заканчиваются) в Тебе.

„О Господь мой, Ты бесконечен. Даже божества, правящие на высших планетах, включая самого Господа Брахму, не могут постичь Тебя до конца. Ты и Сам не в состоянии указать пределы Своих духовных качеств. В сравнении с Тобой вселенные, покрытые семью оболочками, подобны пылинкам в небе, и все они движутся, послушные времени. Все, кто постиг суть Вед, пытаются найти Тебя, отрицая материальные элементы, и после таких долгих поисков они приходят к выводу, что в Тебе заключены все совершенства. Таким образом, Ты прибежище для всего сущего. Таково окончательное мнение всех знатоков Вед“.

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих (Бхаг., 10.87.41) произносят олицетворенные Веды. О том же говорит Сам Кришна в «Бхагавад-гите» (7.19):

бахунам джанманам анте
джнанаван мам прападйате
васудевах сарвам ити
са махатма судурлабхах

«Тот, кто, пройдя через множество рождений и смертей, обрел совершенное знание, вручает себя Мне, ибо он понял, что Я причина всех причин и всё сущее. Такая великая душа встречается очень редко».

Даже обойдя всю вселенную в поисках Абсолютной Истины, знатоки священных Вед не способны достичь высшей цели. Осознав это, они приходят к Кришне.

В спорах об Абсолютной Истине каждый приводит свои аргументы. Цель использования этих аргументов - прийти к верному заключению. Один из таких аргументов называется нети нети («не то, не то»). До тех пор пока мы не придем к верному выводу, невозможно будет прервать цепочку отрицаний: «Это не Абсолютная Истина, и это тоже не Абсолютная Истина». Но, как только мы приходим к верному заключению, мы признаем Кришну, Верховную Личность Бога, высшей истиной.

Ч.Ч.М.Л. 05_21_16

сеха раху - врадже йабе кршна аватара
танра чаритра вичарите мана на пайа пара

сеха раху - отказываясь от всех негативных методов постижения истины; врадже - во Вриндаване; йабе - когда; кршна - Господь Кришна; аватара - воплощение; танра - Его; чаритра - качества; вичарите - обдумывать; мана - ум; на - не; пайа - достигает; пара - предела.

«Но оставим в стороне все эти аргументы, логику, негативные и позитивные методы поиска истины. Когда Господь Шри Кришна, Верховная Личность Бога, явил Себя во Вриндаване, никто не мог найти пределов Его энергий, пытаясь постичь Его качества и деяния».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_17

пракртапракрта сршти каила эка-кшане
ашеша-ваикунтхаджанда свасванатха-сане

пракрта-апракрта - материальное и духовное; сршти - творение; каила - создал; эка-кшане - в одно мгновение; ашеша - бесконечные; ваикунтха - планеты-Вайкунтхи; аджа-анда - материальные планеты; сва-сва-натха-сане - с богами, управляющими ими.

«Во Вриндаване Господь в одно мгновение сотворил все материальные и духовные планеты. Мало того, Он сотворил их вместе с правящими на них божествами!»

Ч.Ч.М.Л. 05_21_18

э-мата анйатра нахи шунийе адбхута
йахара шраване читта хайа авадхута

э-мата - подобно этому; анйатра - где угодно; нахи - не; шунийе - я слышу; адбхута - об удивительном событии; йахара - которое; шраване - слыша; читта - сознание; хайа - становится; авадхута - пробужденным и чистым.

«Нигде больше не услышать о таких чудесных деяниях. Когда человек просто слушает рассказы об этом, его сознание пробуждается и очищается».

КОММЕНТАРИЙ: Когда Господь Кришна находился на Земле, во Вриндаване, Господь Брахма решил, что Кришна - обычный пастушок, и захотел проверить Его силу. Господь Брахма похитил у Кришны всех телят и пастушков и, воспользовавшись своими мистическими способностями, спрятал их. Увидев, что Господь Брахма похитил Его телят и пастушков, Кришна тут же, в присутствии Господа Брахмы, сотворил множество духовных и материальных планет. В мгновение ока во Вриндаване появились мальчики-пастушки, телята и бесчисленные Вайкунтхи, и все они были творением духовной энергии Господа. Как говорится в «Брахма-самхите», ананда-чинмайа-раса-пратибхавитабхих (Б.-с., 5.37). Кришна явил не только все составляющие Своей духовной энергии, Он создал также бесчисленные материальные вселенные с бесчисленными Брахмами. Все эти лилы, описанные в «Шримад-Бхагаватам», очищают сознание. Так человек может по-настоящему понять Абсолютную Истину. Духовные планеты, находящиеся в духовном небе, называются Вайкунтхами, и каждой из них управляет экспансия Бога (Нараяны) со Своим особым именем. Подобно этому, в материальном пространстве находится бесчисленное множество вселенных, каждой из которых управляет свое божество, Брахма. Кришна одновременно создал все планеты-Вайкунтхи и материальные вселенные в тот миг, когда Брахма вернулся.

Слово авадхута означает «беспорядочный», «возбуждающий», «движущийся», «поглощенный чем-то» и «побежденный». В некоторых редакциях «Чайтанья-чаритамриты» говорится: йахара шраване читта-мала хайа дхута. Вместо слова авадхута употреблено выражение хайа дхута, указывающее на очищение сердца, или сознания. Когда сознание человека очищено, он может понять, кто такой Кришна. Это подтверждает Сам Кришна в «Бхагавад-гите» (7.28):

йешам тв анта-гатам папам
джананам пунйа-карманам
те двандва-моха-нирмукта
бхаджанте мам дрдха-вратах

«Кто совершал благочестивые поступки в этой и прошлых жизнях и полностью отрекся от греха, тот выходит из-под власти иллюзорной двойственности и с решимостью посвящает себя служению Мне».

Пока человек не освободился от своих грехов, он не может понять Кришну и посвятить себя трансцендентному любовному служению Ему.

Ч.Ч.М.Л. 05_21_19

“кршна-ватсаир асанкхйатаих” - шукадева-вани
кршна-санге ката гопа - санкхйа нахи джани

кршна-ватсаих асанкхйатаих - Кришну сопровождали бесчисленные телята и пастушки; шукадева-вани - слова Шукадевы Госвами; кршна-санге - с Господом Кришной; ката гопа - сколько мальчиков-пастушков; санкхйа - число; нахи джани - мы не знаем.

«По словам Шукадевы Госвами, Господа Кришну сопровождали бесчисленные телята и пастушки. Невозможно сказать точно, сколько их всего было».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_20

эка эка гопа каре йе ватса чарана
коти, арбуда, шанкха, падма, тахара ганана

эка эка - один за другим; гопа - мальчики-пастушки; каре - делают; йе - что угодно; ватса - телята; чарана - пасущиеся; коти - десять миллионов; арбуда - сто миллионов; шанкха - триллион; падма - десять триллионов; тахара ганана - таким числом.

«Каждый из пастушков пас столько телят, что счет их шел на миллионы и триллионы: коти, арбуду, шанкху и падму».

КОММЕНТАРИЙ: В ведической математике используется следующая система счисления: единицы, десятки (даша), сотни (шата), тысячи (сахасра), десятки тысяч (аюта) и сотни тысяч (лакша). Десять лакш составляют ниюту. Десять ниют - это коти. Десять коти равны арбуде. Десять арбуд составляют вринду. Десять вринд - это кхарва. Десять кхарв - никхарва. Десять никхарв образуют шанкху. Десять шанкх - падму, а десять падм составляют сагару. Десять сагар равны антье, десять антьев - мадхье, а десять мадхьев составляют парардху. Каждая единица измерения в десять раз больше предыдущей. Из этого стиха следует, что все мальчики-пастушки, друзья Кришны, заботились о большом количестве телят.

Ч.Ч.М.Л. 05_21_21

ветра, вену, дала, шрнга, вастра, аланкара
гопа-ганера йата, тара нахи лекха-пара

ветра - палки; вену - флейты; дала - цветки лотоса; шрнга - рожки; вастра - одежды; аланкара - украшения; гопа-ганера йата - столько, сколько было у пастушков; тара - принадлежащих им; нахи - нет; лекха-пара - предела этому описанию.

«У каждого из мальчиков-пастушков было бесчисленное количество телят. И точно так же невозможно было счесть их посохи, флейты, цветы лотоса, рожки, одежды и украшения. Никаких слов не хватит, чтобы описать их».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_22

сабе хаила чатурбхуджа ваикунтхера пати
пртхак пртхак брахмандера брахма каре стути

сабе - все они; хаила - стали; чатух-бхуджа - четырехрукими; ваикунтхера пати - правящие Божества планет-Вайкунтх; пртхак пртхак - каждому в отдельности; брахмандера - вселенных; брахма - правящее божество, именуемое Брахмой; каре стути - возносили молитвы.

«Затем мальчики-пастушки обернулись четырехрукими Нараянами, правящими Божествами планет-Вайкунтх, и Брахмы из всех вселенных начали возносить молитвы своим повелителям».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_23

эка кршна-деха хаите сабара пракаше
кшанеке сабаи сеи шарире правеше

эка - одно; кршна-деха - трансцендентное тело Кришны; хаите - из; сабара - всех; пракаше - проявлений; кшанеке - через мгновение; сабаи - каждый из Них; сеи шарире - в это тело Кришны; правеше - входит.

«Все эти духовные тела изошли из тела Кришны, и уже через мгновение все Они входили обратно в Его тело».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_24

иха декхи’ брахма хаила мохита, висмита
стути кари’ эи пачхе карила нишчита

иха декхи’ - видя это; брахма - Господь Брахма; хаила - стал; мохита - пораженный; висмита - застыл в изумлении; стути кари’ - вознося молитвы; эи - так; пачхе - в конце; карила - сделал; нишчита - вывод.

«Когда Господь Брахма, творец нашей вселенной, стал свидетелем этой лилы, все мысли у него спутались и он застыл в изумлении. Затем он вознес молитвы, а в конце сделал такой вывод».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_25

“йе кахе - ‘кршнера ваибхава муни саба джанон’
се джанука, - кайа-мане муни эи манон

йе кахе - если кто-то говорит; кршнера - Господа Кришны; ваибхава - могущество; муни - я; саба - всё; джанон - знаю; се джанука - пусть себе знает; кайа-мане - своим телом и умом; муни - я сам; эи - это; манон - принимаю.

«Господь Брахма сказал: „Если кто-то заявляет, что знает всё о могуществе Господа Кришны, - честь и хвала ему. Что же касается меня, то сам я телом и умом понял вот что“».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_26

эи йе томара ананта ваибхавамрта-синдху
мора ван-мано-гамйа нахе эка бинду

эи йе - все это; томара - Твой; ананта - безграничный; ваибхава-амрта-синдху - океан нектара Твоего могущества; мора - моих; вак-манах-гамйа - доступных речи и уму; нахе - не; эка бинду - даже капля.

«„Мой Господь, Твое могущество подобно безбрежному океану нектара, и я не способен ни описать словами, ни охватить умом даже каплю из этого океана“».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_27

джананта эва джананту ким бахуктйа на ме прабхо
манасо вапушо вачо ваибхавам тава гочарах”

джанантах - люди, которые думают, что понимают, как действует Твоя безграничная энергия; эва - конечно; джананту - пусть думают; ким - какой смысл; баху-уктйа - многими словами; на - не; ме - моих; прабхо - Господь; манасах - ума; вапушах - тела; вачах - слов; ваибхавам - могущество; тава - Твое; гочарах - в пределах досягаемости.

«„Находятся люди, которые говорят: „Я знаю о Кришне все“. Пусть они думают, как им угодно. Что касается меня, я не намерен много рассуждать об этом. О мой Господь, я скажу лишь одно: моего ума, тела и речи недостаточно, чтобы постичь Твое могущество“».

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих (Бхаг., 10.14.38) Господь Брахма произнес после того, как Господь Кришна проявил Свое трансцендентное могущество, подменив Своими экспансиями, вишну-мурти, всех похищенных Брахмой телят и пастушков. Став свидетелем этого, Брахма обратился к Кришне с этой молитвой.

Ч.Ч.М.Л. 05_21_28

кршнера махима раху - кеба тара джната
врндавана-стханера декха ашчарйа вибхута

кршнера - Господа Кришны; махима - слава; раху - да пребудет; кеба - кто; тара - тех; джната - знаток; врндавана-стханера - обители Кришны, Вриндавана; декха - только взгляни; ашчарйа - удивительные; вибхута - достояния.

«Да хранится в веках слава Господа Кришны! Кто может постичь все Его достояния? Его обитель, Вриндаван, исполнена множества удивительных богатств. Постарайся же увидеть их во всем их многообразии».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_29

шола-кроша врндавана, - шастрера пракаше
тара эка-деше ваикунтхаджанда-гана бхасе

шола-кроша - размером в шестнадцать крош (пятьдесят один километр); врндавана - Вриндавана-дхама; шастрера пракаше - согласно утверждению священных писаний; тара - Вриндавана; эка-деше - в одном уголке; ваикунтха - все планеты-Вайкунтхи; аджанда-гана - бесчисленные вселенные; бхасе - находятся.

«В священных писаниях говорится, что Вриндаван по протяженности не превышает шестнадцати крош [пятидесяти одного километра]. И тем не менее все планеты-Вайкунтхи и бесчисленные вселенные умещаются в одном из уголков этого пространства».

КОММЕНТАРИЙ: Земля Враджа разделена на различные ваны, леса. Всего их двенадцать, и занимают они восемьдесят четыре кроши. Один из этих лесов особый; он носит имя Вриндаван и простирается от современного города Вриндаван до деревни Нандаграма, расстояние между которыми равно шестнадцати крошам (примерно пятидесяти одному километру).

30-59

Ч.Ч.М.Л. 05_21_30

апара аишварйа кршнера - нахика ганана
шакха-чандра-нйайе кари диг-дарашана

апара - безграничное; аишварйа - великолепие; кршнера - Господа Кришны; нахика ганана - невозможно оценить; шакха-чандра-нйайе - согласно принципу созерцания луны сквозь ветви дерева; кари - я даю; дик-дарашана - лишь ориентир.

«Никто не в силах охватить умом могущество Кришны. Оно безгранично. Однако, подобно тому как указывают на ветви дерева, за которыми можно увидеть луну, Я хочу, чтобы у тебя сложилось о нем какое-то представление».

КОММЕНТАРИЙ: Вначале ребенку показывают ветви дерева, а затем через них луну. Это называется шакха-чандра-нйайа. Смысл в том, что вначале нужно привести доступный для понимания пример и только после этого объяснять более глубокие истины.

Ч.Ч.М.Л. 05_21_31

аишварйа кахите спхурила аишварйа-сагара
манендрийа дубила, прабху ха-ила пханпара

аишварйа - могущество; кахите - описать; спхурила - там проявилось; аишварйа-сагара - океан великолепия; мана-индрийа - главное чувство, ум; дубила - погрузился; прабху - Шри Чайтанья Махапрабху; ха-ила - сделался; пханпара - смущенным.

Когда Шри Чайтанья Махапрабху описывал трансцендентное могущество Кришны, весь океан этого могущества проявился в Его уме. Ум и чувства Махапрабху погрузились в этот океан, и Господь смутился.

Ч.Ч.М.Л. 05_21_32

бхагаватера эи шлока падила апане
артха асвадите сукхе карена вйакхйане

бхагаватера - из «Шримад-Бхагаватам»; эи - этот; шлока - стих; падила - произнес; апане - лично; артха - значение; асвадите - чтобы испробовать; сукхе - в радости; карена вйакхйане - описывает значение.

Шри Чайтанья Махапрабху Сам произнес следующий стих из «Шримад-Бхагаватам» и, чтобы насладиться его смыслом, Сам начал объяснять его.

Ч.Ч.М.Л. 05_21_33

свайам тв асамйатишайас трйадхишах
свараджйа-лакшмй-апта-самаста-камах
балим харадбхиш чира-лока-палаих
кирита-котидита-пада-питхах

свайам - Сам Верховный Господь; ту - однако; асамйа-атишайах - не имеющий Себе равных и превосходящий всех; три-адхишах - повелитель трех царств: Голоки Вриндаваны, Вайкунтхалоки и материального мира; либо повелитель Маха-Вишну, Гарбходакашайи Вишну и Кширодакашайи Вишну; либо повелитель Брахмы, Вишну и Махешвары; либо повелитель трех миров (высших, средних и низших планетных систем); свараджйа-лакшми - с помощью Своей духовной энергии; апта - уже достигший; самаста-камах - всего желаемого; балим - дары или дань; харадбхих - те, кто подносит; чира-лока-палаих - правителями различных планет; кирита-коти - миллионами шлемов; идита - (которым) поклоняются; пада-питхах - чьим лотосным стопам.

«„Верховная Личность, Кришна, повелевает тремя мирами и тремя главными полубогами [Брахмой, Вишну и Шивой]. Нет никого равного Ему или более великого, чем Он. Все Его желания исполняет Его духовная энергия, называемая свараджйа-лакшми. Миллионы правителей различных планет поклоняются Ему и с молитвами приносят Ему дары, касаясь своими шлемами Его лотосных стоп“».

КОММЕНТАРИЙ: Это двадцать первый стих из второй главы Третьей песни «Шримад-Бхагаватам».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_34

парама ишвара кршна свайам бхагаван
тате бада, танра сама кеха нахи ана

парама - верховный; ишвара - управляющий; кршна - Господь Кришна; свайам - лично; бхагаван - изначальная Личность Бога; тате - поэтому; бада - самый возвышенный; танра - Его; сама - ровня; кеха - любой; нахи - не существует; ана - другой.

«Кришна - Верховная Личность Бога; поэтому Он величайший из всех. Никто не равен Ему, и нет никого превыше Его».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_35

ишварах парамах кршнах сач-чид-ананда-виграхах
анадир адир говиндах сарва-карана-каранам

ишварах - повелитель; парамах - верховный; кршнах - Господь Кришна; сат - вечное бытие; чит - абсолютное знание; ананда - абсолютное блаженство; виграхах - чей образ; анадих - безначальное; адих - начало; говиндах - Господь Говинда; сарва-карана-каранам - причина всех причин.

„Кришна, Говинда, - верховный повелитель. Его тело духовно, вечно и исполнено блаженства. Он источник всего сущего, но у Него Самого нет источника, ибо Он причина всех причин“.

КОММЕНТАРИЙ: Это первый стих пятой главы «Брахма-самхиты».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_36

брахма, вишну, хара, - эи срштйади-ишвара
тине аджнакари кршнера, кршна - адхишвара

брахма - Господь Брахма; вишну - Господь Вишну; хара - и Господь Шива; эи - они; сршти-ади-ишвара - те, кто управляет творением, поддержанием и уничтожением; тине - все трое; аджнакари - исполнители воли; кршнера - Господа Кришны; кршна - Господь Кришна; адхишвара - их господин.

«Господь Брахма, Господь Шива и Господь Вишну - главные управляющие божества материального мира. Но и они лишь исполняют волю Господа Кришны, своего господина и повелителя».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_37

срджами тан-нийукто ’хам харо харати тад-вашах
вишвам пуруша-рупена парипати тришакти-дхрк

срджами - творю; тат-нийуктах - служа Ему; ахам - я; харах - Господь Шива; харати - уничтожает; тат-вашах - под Его присмотром; вишвам - всю вселенную; пуруша-рупена - в образе Господа Вишну; парипати - поддерживает; три-шакти-дхрк - повелитель трех гун материальной природы.

[Господь Брахма сказал:] „Повинуясь воле Верховной Личности Бога, я творю материальную вселенную, а Господь Шива разрушает ее; Сам же Он в образе Кширодакашайи Вишну поддерживает всю деятельность материальной природы. Поэтому верховным повелителем трех гун материальной природы является Господь Вишну“.

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (2.6.32).

Ч.Ч.М.Л. 05_21_38

э саманйа, трйадхишварера шуна артха ара
джагат-карана тина пурушаватара

э саманйа - таково описание в общих чертах; три-адхишварера - о повелителе трех миров; шуна - пожалуйста, послушай; артха - значение; ара - другое; джагат-карана - причина материального творения; тина - три; пуруша-аватара - аватары Вишну, относящиеся к категории пуруши.

«Это всего лишь самое общее описание. Теперь постарайся понять еще одно значение слова трйадхиша. Изначальной причиной материального мира являются три воплощения Вишну, относящиеся к категории пуруши».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_39

маха-вишну, падманабха, кширодака-свами
эи тина - стхула-сукшма-сарва-антарйами

маха-вишну - Маха-Вишну; падманабха - Падманабха (Гарбходакашайи Вишну); кшира-удака-свами - Кширодакашайи Вишну; эи тина - эти три; стхула-сукшма - грубого и тонкого; сарва - всего; антарйами - Сверхдуша.

«Маха-Вишну, Падманабха и Кширодакашайи Вишну - это Сверхдуши всех тонких и грубых сфер бытия».

КОММЕНТАРИЙ: Другое имя Господа Маха-Вишну - Каранодакашайи Вишну. Он Сверхдуша всего сущего. Гарбходакашайи Вишну, из пупка которого появился на свет Брахма, носит имя Хираньягарбха; Он является одновременно всеобщей Сверхдушой и Сверхдушой тонких сфер. А Кширодакашайи Вишну - это вселенская форма и Сверхдуша грубых сфер.

Ч.Ч.М.Л. 05_21_40

эи тина - сарвашрайа, джагат-ишвара
эхо саба кала-амша, кршна - адхишвара

эи тина - эти три; сарва-ашрайа - прибежище всего материального мира; джагат-ишвара - верховные повелители вселенной; эхо саба - все Они; кала-амша - полные части или части полных частей; кршна - Господь Кришна; адхишвара - Верховная Личность Бога.

«Хотя Маха-Вишну, Падманабха и Кширодакашайи Вишну - прибежище и повелители всего мироздания, Они не более чем полные проявления или части полных проявлений Кришны. Стало быть, Кришна - изначальная Личность Бога».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_41

йасйаика-нишвасита-калам атхаваламбйа
дживанти лома-виладжа джагад-анда-натхах
вишнур махан са иха йасйа кала-вишешо
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

йасйа - чьего; эка - одного; нишвасита - дыхания; калам - время; атха - так; аваламбйа - находя прибежище; дживанти - живут; лома-виладжах - выросшие из пор кожи; джагат-анда-натхах - правители вселенных (Брахмы); вишнух махан - Верховный Господь Маха-Вишну; сах - тот; иха - здесь; йасйа - чье; кала-вишешах - конкретное полное проявление, или экспансия; говиндам - Господа Говинду; ади-пурушам - изначальную личность; там - Его; ахам - я; бхаджами - почитаю.

„Брахмы и другие повелители материальных миров появляются из пор на коже Маха-Вишну и живут лишь на протяжении одного Его выдоха. Я поклоняюсь изначальному Господу Говинде, частью полной экспансии которого является Маха-Вишну“.

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Брахма-самхиты» (5.48). См. также Ади-лилу, 5.71.

Ч.Ч.М.Л. 05_21_42

эи артха - мадхйама, шуна ‘гудха’ артха ара
тина аваса-стхана кршнера шастре кхйати йара

эи артха - это объяснение; мадхйама - среднее; шуна - пожалуйста, послушай; гудха - сокровенное; артха - значение; ара - другое; тина - трех; аваса-стхана - место пребывания; кршнера - Кришны; шастре - в священных писаниях; кхйати - слава; йара - которого.

«Это промежуточное значение. Теперь послушай, пожалуйста, о сокровенном значении. Господь Кришна обитает в трех местах, о которых хорошо известно из богооткровенных писаний».

КОММЕНТАРИЙ: Три места пребывания Кришны - это Его собственная сокровенная обитель (Голока Вриндавана), Его промежуточное царство (духовное небо) и царство Его внешней энергии (материальный мир).

Ч.Ч.М.Л. 05_21_43

‘антахпура’ - голока-шри-врндавана
йахан нитйа-стхити мата-пита-бандху-гана

антах-пура - личная обитель; голока-шри-врндавана - Голока Вриндавана; йахан - где; нитйа-стхити - вечное место пребывания; мата-пита - мать и отец; бандху-гана - и друзья.

«Личная обитель называется Голока Вриндавана. Именно там живут близкие друзья, слуги, отец и мать Кришны».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_44

мадхураишварйа-мадхурйа-крпади-бхандара

йогамайа даси йахан расади лила-сара

мадхура-аишварйа - сладости и величия; мадхурйа - супружеской любви; крпа-ади - а также милости и других благ; бхандара - сокровищница; йога-майа - духовная энергия; даси - служанка; йахан - где; раса-ади - танец раса и другие игры; лила-сара - квинтэссенция всех игр.

«Вриндаван - это сокровищница милости Кришны и сладчайших достояний супружеской любви. Именно там духовная энергия, принимая на себя обязанности служанки, устраивает танец раса, самую совершенную из всех игр».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_45

каруна-никурамба-комале
мадхураишварйа-вишеша-шалини
джайати враджа-раджа-нандане
на хи чинта-каникабхйудети нах

каруна-никурамба-комале - тот, кто очень мягок в силу безграничного милосердия; мадхура-аишварйа-вишеша-шалини - в особенности, великолепием супружеской любви; джайати - слава; враджа-раджа-нандане - сыну Махараджи Нанды; на - не; хи - конечно; чинта - тревоги; каника - и следа; абхйудети - пробуждает; нах - нас.

„Благодаря милосердию Верховного Господа Вриндавана-дхама очень нежна, и супружеская любовь, царящая там, придает особое великолепие этой обители. Вриндавана-дхама овеяна трансцендентной славой сына Махараджи Нанды, поэтому там даже тень тревоги не касается нас“.

Ч.Ч.М.Л. 05_21_46

тара тале паравйома - ‘вишнулока’-нама
нарайана-ади ананта сварупера дхама

тара тале - ниже Вриндавана-дхамы; пара-вйома - духовное небо; вишнулока-нама - называемое Вишнулокой; нарайана-ади - Нараяна и другие; ананта - бесчисленных; сва-рупера - личных проявлений; дхама - место.

«Ниже планеты Вриндавана находится духовное царство, называемое Вишнулокой. Вишнулока состоит из бесчисленных планет-Вайкунтх, которыми управляют Нараяна и другие бесчисленные экспансии Кришны».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_47

‘мадхйама-аваса’ кршнера - шад-аишварйа-бхандара
ананта сварупе йахан карена вихара

мадхйама-аваса - промежуточное царство; кршнера - Господа Кришны; шат-аишварйа-бхандара - сокровищница шести достояний; ананта сва-рупе - в бесчисленных формах; йахан - где; карена вихара - наслаждается Своими играми.

«Духовное царство, полное шести достояний, представляет собой промежуточную обитель Господа Кришны. Именно там бесчисленные формы Кришны наслаждаются Своими играми».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_48

ананта ваикунтха йахан бхандара-котхари
паришада-гане шад-аишварйе ачхе бхари’

ананта - бесчисленные; ваикунтха - планеты-Вайкунтхи; йахан - где; бхандара-котхари - подобны различным комнатам сокровищницы; паришада-гане - вечные спутники; шат-аишварйе - шестью достояниями; ачхе - есть; бхари’ - наполняемые.

«Бесчисленные планеты-Вайкунтхи, наделенные шестью достояниями, можно сравнить с различными комнатами некой сокровищницы. Все эти бесчисленные планеты населены вечными спутниками Господа, каждый из которых также обладает шестью достояниями».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_49

голока-намни ниджа-дхамни тале ча тасйа
деви-махеша-хари-дхамасу тешу тешу
те те прабхава-ничайа вихиташ ча йена
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

голока-намни ниджа-дхамни - на планете под названием Голока Вриндавана, представляющей собой обитель Верховной Личности Бога; тале - в нижней части; ча - также; тасйа - того; деви - богини Дурги; махеша - Господа Шивы; хари - Нараяны; дхамасу - на планетах; тешу тешу - на каждой из них; те те - соответствующие; прабхава-ничайах - богатства; вихитах - даны; ча - также; йена - благодаря которому; говиндам - Говинду; ади-пурушам - изначальную Верховную Личность Бога; там - Его; ахам - я; бхаджами - почитаю.

„Ниже планеты, называемой Голокой Вриндаваной, расположены планеты, известные под именами Деви-дхама, Махеша-дхама и Хари-дхама. У каждой из них есть свои сокровища. Всеми ими управляет Верховная Личность Бога, Говинда, изначальный Господь, и я в почтении склоняюсь перед Ним“.

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Брахма-самхиты» (5.43).

Ч.Ч.М.Л. 05_21_50

прадхана-парама-вйомнор антаре вираджа нади
веданга- сведа-джанитаис тойаих прасравита шубха

прадхана-парама-вйомнох антаре - между духовным миром и материальным миром; вираджа нади - река, называемая Вираджей; веда-анга - трансцендентного тела Верховного Господа; сведа-джанитаих - произведенной из пота; тойаих - водой; прасравита - поток; шубха - все очищающий.

„Между духовным и материальным миром протекает река Вираджа. Воды этой реки образуются из пота Верховного Господа, которого называют также Ведангой. Так возникает этот поток“.

КОММЕНТАРИЙ: Этот и следующий стихи представляют собой цитаты из «Падма-пураны».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_51

тасйах паре паравйома трипад-бхутам санатанам
амртам шашватам нитйам анантам парамам падам

тасйах паре - на другом берегу реки Вираджи; пара-вйома - духовное небо; три-пад-бхутам - три четверти богатств Верховного Господа; санатанам - вечная; амртам - нетленная; шашватам - неподверженная влиянию времени; нитйам - постоянно существующая; анантам - безграничная; парамам - высшая; падам - обитель.

„За рекой Вираджей находится духовное царство, неразрушимое, вечное, неисчерпаемое и безграничное. Это высшая обитель, в которой проявлены три четверти богатств Господа. Она называется паравьомой, духовным небом“.

КОММЕНТАРИЙ: В духовном царстве нет ни тревог, ни страха. Оно никогда не разрушается и состоит из трех четвертей энергии Господа. Материальный мир проявлен всего одной четвертой частью энергии Бога и потому называется эка-пад-вибхути.

Ч.Ч.М.Л. 05_21_52

тара тале ‘бахйаваса’ вираджара пара
ананта брахманда йахан котхари апара

тара тале - ниже духовного мира; бахйа-аваса - внешняя обитель; вираджара пара - на другом берегу реки Вираджи; ананта брахманда - бесчисленные вселенные; йахан - где; котхари - условий обитания; апара - бесконечное количество.

«На другом берегу реки Вираджи находится внешняя обитель Господа. Она состоит из бесчисленных вселенных, в каждой из которых бесконечное разнообразие условий обитания».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_53

‘деви-дхама’ нама тара, джива йара васи
джагал-лакшми ракхи’ рахе йахан майа даси

деви-дхама - место проявления внешней энергии; нама - называемое; тара - его; джива - обусловленные живые существа; йара - которого; васи - обитатели; джагат-лакшми - материальная энергия; ракхи’ - удерживает их; рахе - существует; йахан - в котором; майа - внешняя энергия; даси - служанка.

«Царство внешней энергии называется Деви-дхамой, и населяют его обусловленные души. Здесь обитает материальная энергия, Дурга, со своими многочисленными могущественными служанками».

КОММЕНТАРИЙ: Поскольку обусловленная душа хочет наслаждаться материальной энергией, ей разрешается поселиться в Деви-дхаме, во внешней энергии, где богиня Дурга исполняет приказы Верховного Господа как Его служанка. Материальную энергию называют джагал-лакшми, так как она защищает заблудших обусловленных душ. Поэтому богиню Дургу называют матерью материального мира, а ее супруга, Господа Шиву, - отцом. Богиня Дурга носит такое имя потому, что материальный мир подобен огромной крепости, где она надзирает за обусловленными душами, помещенными в эту крепость. Чтобы получить материальные блага, обусловленные души стараются доставить удовольствие богине Дурге, и мать Дурга обеспечивает их всем необходимым. Эти блага соблазняют обусловленных душ, и они не хотят покидать царство внешней энергии. Поэтому они постоянно строят планы на мирную и счастливую жизнь здесь. Таков материальный мир.

Ч.Ч.М.Л. 05_21_54

эи тина дхамера хайа кршна адхишвара
голока-паравйома - пракртира пара

эи тина дхамера - этих трех дхам, или мест обитания, а именно Голоки Вриндаваны, Вайкунтха-дхамы (Хари-дхамы) и Деви-дхамы (материального мира); хайа - есть; кршна - Господь Кришна; адхишвара - высший повелитель; голока-паравйома - духовная планета Голока и духовное небо; пракртира пара - выше материальной энергии.

«Кришна - верховный повелитель всех трех царств: Голока-дхамы, Вайкунтха-дхамы и Деви-дхамы. Паравьома и Голока-дхама расположены выше Деви-дхамы, материального мира».

КОММЕНТАРИЙ: Когда живое существо освобождается из Деви-дхамы, но еще не знает о великолепии Хари-дхамы, оно попадает в Махеша-дхаму, расположенную между двумя вышеназванными дхамами. Там у освобожденной души нет возможности служить Верховной Личности Бога, поэтому, хотя Махеша-дхама - это личная обитель Господа Шивы, расположенная выше Деви-дхамы, она не относится к духовному миру. Духовный мир начинается с Хари-дхамы, или Вайкунтхалоки.

Ч.Ч.М.Л. 05_21_55

чич-чхакти-вибхути-дхама - трипад-аишварйа-нама
майика вибхути - эка-пада абхидхана

чит-шакти - духовной энергии; вибхути-дхама - величественное царство; три-пад - три четверти; аишварйа - богатств; нама - называемая; майика вибхути - материальные богатства; эка-пада - одна четверть; абхидхана - известна.

«Считается, что духовный мир составляет три четверти энергии и богатств Верховной Личности Бога, тогда как материальный мир - это лишь одна четверть Его энергии. Таково наше понимание».

КОММЕНТАРИЙ: Хари-дхама (паравьома) и Голока Вриндавана находятся за пределами материального мироздания и составляют три четверти энергии Господа. Материальный мир, которым управляет внешняя энергия Верховного Господа, называется Деви-дхамой и представляет собой проявление одной четверти Его энергии.

Ч.Ч.М.Л. 05_21_56

трипад-вибхутер дхаматват трипад-бхутам хи тат падам
вибхутир майики сарва прокта падатмика йатах

три-пад-вибхутех - трех четвертей энергии; дхаматват - поскольку является обителью; трипад-бхутам - состоящее из трех четвертей энергии; хи - конечно; тат падам - это царство; вибхутих - энергия, или сила; майики - материальная; сарва - всё; прокта - описывается; пада-атмика - только одна четверть; йатах - следовательно.

„Поскольку духовный мир состоит из трех четвертей энергии Господа, он называется три-пад-бхута. Материальный мир, будучи проявлением одной четверти энергии Господа, называется эка-пада“.

КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Лагху-бхагаватамриты» (1.5.286).

Ч.Ч.М.Л. 05_21_57

трипада-вибхути кршнера - вакйа-агочара
эка-пада вибхутира шунаха вистара

три-пада-вибхути кршнера - три четверти энергии Господа Кришны; вакйа-агочара - словами невыразимо; эка-пада вибхутира - одной четверти энергий; шунаха - пожалуйста, послушай; вистара - широта.

«Три четверти энергии Господа Кришны невозможно описать словами, поэтому слушай внимательно об оставшейся одной четверти Его энергии».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_58

ананта брахмандера йата брахма-рудра-гана
чира-лока-пала-шабде тахара ганана

ананта - бесчисленных; брахмандера - вселенных; йата - все; брахма - Брахмы; рудра-гана - Шивы; чира-лока-пала - постоянные правители миров; шабде - словами; тахара - их; ганана - сосчитать.

«Трудно назвать точное число вселенных. В каждой из них есть свои Господь Брахма и Господь Шива, которые являются ее постоянными правителями. Поэтому Брахмам и Шивам тоже нет числа».

КОММЕНТАРИЙ: Господа Брахму и Господа Шиву называют чира-лока-палами, постоянными правителями. Это значит, что они управляют всеми делами данной вселенной с первых и до последних ее дней. В каждом новом цикле космос не обязательно заселяется теми же самыми живыми существами, что и прежде, но Брахма и Шива присутствуют здесь от начала и до конца, и потому их называют чира-лока-палами, постоянными правителями. Лока-пала означает «правящее божество». Восемь правящих божеств главных райских планет - это Индра, Агни, Яма, Варуна, Ниррити, Ваю, Кувера и Шива.

Ч.Ч.М.Л. 05_21_59

эка-дина дваракате кршна декхибаре
брахма аила, - двара-пала джанаила кршнере

эка-дина - однажды; дваракате - в Двараку; кршне декхибаре - увидеть Кришну; брахма аила - пришел Господь Брахма; двара-пала - привратник; джанаила - сообщил об этом; кршнере - Господу Кришне.

«Однажды, когда Кришна правил в Двараке, увидеть Его пришел Господь Брахма, о чем привратник тут же сообщил Господу Кришне».

60-89

Ч.Ч.М.Л. 05_21_60

кршна кахена - ‘кон брахма, ки нама тахара?’
двари аси’ брахмаре пучхе ара бара

кршна кахена - Кришна сказал; кон брахма - какой Брахма; ки нама тахара - как его зовут; двари аси’ - привратник, возвратившись; брахмаре - Господа Брахму; пучхе - спросил; ара бара - снова.

«Услышав, что пришел Брахма, Кришна сразу переспросил: „Какой Брахма? Как его зовут?“ Привратник вернулся и задал этот вопрос Господу Брахме».

КОММЕНТАРИЙ: Из этого стиха следует, что «Брахма» - это название поста, а у личности, занимающей этот пост, есть собственное имя. В «Бхагавад-гите» (4.1) говорится: имам вивасвате йогам. Вивасван - это имя нынешнего повелителя Солнца. Обычно его называют Сурьей, что значит «бог Солнца», но у него есть и собственное имя. Правитель провинции или штата называется раджа-пала, но у него есть и свое имя. Поскольку Брахм в творении сотни и тысячи и у каждого есть имя, Кришна пожелал узнать, который из них пришел повидать Его.

Ч.Ч.М.Л. 05_21_61

висмита хана брахма дварике кахила
‘каха гийа санака-пита чатурмукха аила’

висмита хана - удивившись; брахма - Господь Брахма; дварике - привратнику; кахила - ответил; каха - скажи; гийа - пойди; санака-пита - отец четырех Кумаров; чатух-мукха - четырехголовый; аила - пришел.

«Когда привратник спросил: „Который Брахма?“, Господь Брахма удивился и ответил: „Пожалуйста, скажи Господу Кришне, что я четырехголовый Брахма, отец четырех Кумаров“».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_62

кршне джанана двари брахмаре лана гела
кршнера чаране брахма дандават каила

кршне джанана - сообщив Господу Кришне; двари - привратник; брахмаре - Господа Брахму; лана - взяв; гела - прошел; кршнера чаране - у лотосных стоп Кришны; брахма - Господь Брахма; дандават каила - пал наземь.

«Привратник передал Господу Кришне то, что сказал ему Господь Брахма, и Господь Кришна позволил Брахме войти. Привратник проводил Господа Брахму внутрь, и Брахма, едва увидев Господа Кришну, склонился к Его лотосным стопам».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_63

кршна манйа-пуджа кари’ танре прашна каила
‘ки лаги’ томара ихан агамана хаила?’

кршна - Господь Кришна; манйа-пуджа - почтение и уважение; кари’ - выражая; танре - ему; прашна каила - задает вопрос; ки лаги’ - по какой причине; томара - твой; ихан - здесь; агамана хаила - нанес визит.

«Приняв почести от Господа Брахмы, Господь Кришна также почтил его подобающими случаю словами. Затем Господь Кришна спросил: „Что привело тебя сюда?“»

Ч.Ч.М.Л. 05_21_64

брахма кахе, - ‘таха пачхе кариба ниведана
эка самшайа мане хайа, караха чхедана

брахма кахе - Господь Брахма сказал; таха - это; пачхе - позже; кариба ниведана - я представлю Тебе на рассмотрение; эка - одно; самшайа - сомнение; мане - в уме; хайа - присутствует; караха чхедана - милостиво рассей его.

«На этот вопрос Господь Брахма тут же ответил: „Я расскажу Тебе об этом чуть позже. Но в моем уме возникло одно сомнение, и я прошу Тебя сначала милостиво рассеять его“».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_65

‘кон брахма?’ пучхиле туми кон абхипрайе?
ама ба-и джагате ара кон брахма хайе?’

кон брахма - который Брахма; пучхиле туми - Ты спросил; кон абхипрайе - с какой целью; ама ба-и - кроме меня; джагате - в этой вселенной; ара - другой; кон - какой; брахма - Господь Брахма; хайе - существует.

«„Почему Ты спросил, какой именно Брахма пришел к Тебе? Зачем Ты задал этот вопрос? Разве в этой вселенной есть еще какой-нибудь Брахма, кроме меня?“»

Ч.Ч.М.Л. 05_21_66

шуни’ хаси’ кршна табе карилена дхйане
асанкхйа брахмара гана аила тата-кшане

шуни’ - услышав; хаси’ - с улыбкой; кршна - Господь Кришна; табе - тогда; карилена - погрузился; дхйане - в медитацию; асанкхйа - бесчисленные; брахмара - Брахмы; гана - толпой; аила - прибыли; тата-кшане - в то же мгновение.

«Услышав это, Шри Кришна улыбнулся и погрузился в медитацию. Тотчас явились бесчисленные Брахмы».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_67

даша-биша-шата-сахасра-айута-лакша-вадана
котй-арбуда мукха каро, на йайа ганана

даша - десять; биша - двадцать; шата - сто; сахасра - тысяча; айута - десять тысяч; лакша - сто тысяч; вадана - лиц; коти - десять миллионов; арбуда - сто миллионов; мукха - лиц; каро - у некоторых из них; на йайа ганана - невозможно сосчитать.

«У этих Брахм было разное количество голов. У одних было десять голов, у других - двадцать, у иных сто, тысяча, десять тысяч, сто тысяч, десять миллионов и даже сто миллионов голов. Сосчитать, сколько у них было лиц, не смог бы никто».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_68

рудра-гана аила лакша коти-вадана
индра-гана аила лакша коти-найана

рудра-гана - Шивы; аила - прибыли; лакша коти-вадана - у которых было по сто тысяч и по десять миллионов лиц; индра-гана - Индры; аила - прибыли; лакша - сто тысяч; коти - десять миллионов; найана - глаз.

«Явилось также множество Шив с различным количеством голов: у одних было сто тысяч, у других - десять миллионов. Появились Индры - сотни тысяч глаз покрывали их тела».

КОММЕНТАРИЙ: Известно, что Индра, повелитель райских планет, очень похотлив. Однажды он соблазнил жену одного великого мудреца. Узнав об этом, мудрец проклял похотливого Индру, так что все его тело покрылось женскими половыми органами. Сгорая от стыда, Индра пал к стопам великого мудреца и попросил прощения. Сжалившись над ним, мудрец превратил женские половые органы на теле Индры в глаза. Вот как случилось, что тело Индры покрыто тысячами глаз. Подобно тому как у Господа Брахмы и Господа Шивы множество лиц, у царя небес Индры множество глаз.

Ч.Ч.М.Л. 05_21_69

декхи’ чатурмукха брахма пханпара ха-ила
хасти-гана-мадхйе йена шашака рахила

декхи’ - видя; чатух-мукха брахма - четырехголовый Господь Брахма, творец этой вселенной; пханпара ха-ила - был ошеломлен; хасти-гана-мадхйе - посреди множества слонов; йена - как будто; шашака - кролик; рахила - оказался.

«Четырехголовый Брахма этой вселенной был ошеломлен, увидев могущество Кришны. Он почувствовал себя кроликом посреди стада слонов».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_70

аси’ саба брахма кршна-пада-питха-аге
дандават карите мукута пада-питхе лаге

аси’ - пришедшие; саба брахма - все Брахмы; кршна-пада-питха-аге - перед лотосными стопами Кришны; дандават карите - кланялись; мукута - шлемы; пада-питхе - лотосных стоп; лаге - касались.

«Все Брахмы, пришедшие к Кришне, с почтением кланялись Ему, и шлемы их касались Его лотосных стоп».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_71

кршнера ачинтйа-шакти лакхите кеха наре
йата брахма, тата мурти эка-и шарире

кршнера - Господа Кришны; ачинтйа-шакти - непостижимые энергии; лакхите - отследить; кеха - никто; наре - не может; йата брахма - все Брахмы; тата мурти - столько обликов; эка-и шарире - в одном и том же теле.

«Никто не может постичь непостижимое могущество Кришны. Все эти Брахмы пребывали до этого в одном-единственном теле Кришны».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_72

пада-пита-мукутагра-сангхатте утхе дхвани
пада-питхе стути каре мукута хена джани’

пада-пита - у лотосных стоп Кришны; мукута-агра - от верхушек шлемов; сангхатте - столкнувшихся; утхе дхвани - раздавался звук; пада-питхе стути - вознесение молитв лотосным стопам; каре - делают; мукута - шлемы; хена джани’ - казалось.

«Все эти шлемы со звоном сталкивались у лотосных стоп Господа Кришны. Казалось, что сами шлемы возносят молитвы Его лотосным стопам».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_73

йода-хате брахма-рудради карайе ставана
”бада крпа карила прабху, декхаила чарана

йода-хате - со сложенными ладонями; брахма - Брахмы; рудра-ади - Шивы и все остальные; карайе ставана - возносили молитвы; бада крпа - великую милость; карила - Ты оказал; прабху - о Господь; декхаила чарана - Ты показал Свои лотосные стопы.

«Сложив ладони, Брахмы и Шивы начали возносить молитвы Господу Кришне. Каждый говорил: „О Господь, Ты оказал мне великую милость: мне довелось узреть Твои лотосные стопы“».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_74

бхагйа, море болаила ‘даса’ ангикари’
кон аджна хайа, таха кари шире дхари’ ”

бхагйа - великая удача; море - меня; болаила - Ты позвал; даса - как слугу; ангикари’ - приняв; кон аджна хайа - каков будет Твой приказ; таха - его; кари - позволь мне принять; шире дхари’ - водрузив его на свою голову.

«„О Господь, - говорил каждый из них, - мне очень повезло, что Ты призвал меня сюда, сочтя Своим слугой. Теперь же, пожалуйста, приказывай мне, и этот приказ я водружу на свои головы“».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_75

кршна кахе, - тома-саба декхите читта хаила
таха лаги’ эка тхани саба болаила

кршна кахе - Господь Кришна сказал; тома-саба - всех вас; декхите - видеть; читта хаила - было желание; таха лаги’ - по этой причине; эка тхани - в одно место; саба - всех вас; болаила - Я созвал.

«Господь Кришна отвечал: „Я позвал вас сюда, потому что хотел повидать всех вас одновременно“».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_76

сукхи хао сабе, кичху нахи даитйа-бхайа?
тара кахе, - ‘томара прасаде сарватра-и джайа

сукхи хао - счастливы; сабе - все вы; кичху - некоторый; нахи - нет; даитйа-бхайа - страх перед демонами; тара кахе - все они ответили; томара прасаде - по Твоей милости; сарватра-и - повсюду; джайа - победные.

«„Я хочу, чтобы все вы были счастливы. Не мучит ли вас страх перед демонами?“ Они отвечали: „По Твоей милости мы всюду одерживаем победу“».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_77

сампрати пртхивите йеба хаийачхила бхара
аватирна хана таха карила самхара’

сампрати - в настоящее время; пртхивите - на Земле; йеба - какое угодно; хаийачхила - было; бхара - бремя; аватирна хана - низойдя; таха - его; карила самхара - Ты устранил.

«„Если и было на Земле какое-то бремя, Ты устранил его, низойдя на эту планету“».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_78

дваракади - вибху, тара эи та прамана
‘амара-и брахманде кршна’ сабара хаила джнана

дварака-ади - Дварака-дхама и другие обители; вибху - духовная обитель; тара эи та прамана - вот доказательство этого; амара-и брахманде - в моей брахманде; кршна - Кришна сейчас присутствует; сабара - у всех у них; хаила джнана - было такое понимание.

«Вот доказательство величия Двараки! Каждый Брахма думал: „Кришна сейчас находится в моей вселенной“».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_79

кршна-саха дварака-ваибхава анубхава хаила
экатра милане кеха кахо на декхила

кршна-саха - с Кришной; дварака-ваибхава - величие Двараки; анубхава хаила - было восприятие; экатра милане - хотя они пришли все вместе; кеха - каждый; кахо - других; на декхила - не видел.

«Так каждому из них открылось величие Двараки. Хотя они собрались вместе, ни один из них не видел никого, кроме самого себя».

КОММЕНТАРИЙ: Четырехголовому Брахме открылось величие Дварака-дхамы, где пребывает Кришна, и, хотя там присутствовали Брахмы, у которых было от десяти до десяти миллионов голов, хотя там собралось множество Шив, только четырехголовый Брахма этой вселенной видел их всех. Под влиянием непостижимой энергии Кришны остальные не видели друг друга. Хотя все эти Брахмы и Шивы собрались вместе, энергия Кришны не позволяла им познакомиться или поговорить друг с другом.

Ч.Ч.М.Л. 05_21_80

табе кршна сарва-брахма-гане видайа дила
дандават хана сабе ниджа гхаре гела

табе - затем; кршна - Господь Кришна; сарва-брахма-гане - со всеми собравшимися Брахмами; видайа дила - попрощался; дандават хана - поклонившись; сабе - все они; ниджа гхаре гела - вернулись каждый в свою обитель.

«После этого Господь Кришна попрощался со всеми собравшимися там Брахмами, и они, поклонившись, вернулись каждый в свою обитель».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_81

декхи’ чатурмукха брахмара хаила чаматкара
кршнера чаране аси’ каила намаскара

декхи’ - увидев; чатух-мукха брахмара - четырехголового Брахму этой вселенной; хаила - постигло; чаматкара - изумление; кршнера чаране аси’ - приблизившись к лотосным стопам Господа Кришны; каила намаскара - выразил почтение.

«Став свидетелем этого великолепия, четырехголовый Брахма пришел в изумление. Он снова приблизился к лотосным стопам Кришны и поклонился Ему».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_82

брахма бале, - пурве ами йе нишчайа карилун
тара удахарана ами аджи та’ декхилун

брахма бале - Брахма сказал; пурве - раньше; ами - я; йе - что бы ни; нишчайа карилун - решил; тара - того; удахарана - пример; ами - я; аджи - сегодня; та’ - конечно; декхилун - узрел.

«Брахма сказал: „Сегодня я воочию убедился в том, о чем раньше лишь догадывался“».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_83

джананта эва джананту ким бахуктйа на ме прабхо
манасо вапушо вачо ваибхавам тава гочарах

джанантах - люди, которые думают, что им все известно о Твоем безграничном могуществе; эва - конечно; джананту - пусть думают так; ким - какой смысл; баху-уктйа - в многословии; на - не; ме - мое; прабхо - Господин; манасах - ума; вапушах - тела; вачах - речи; ваибхавам - могущество; тава - Твое; гочарах - в пределах.

«„Находятся люди, которые говорят: „Я знаю о Кришне все“. Пусть они думают, как им угодно. Что касается меня, я не намерен много рассуждать об этом. О мой Господь, я скажу лишь одно: моего ума, тела и речи недостаточно, чтобы постичь Твое могущество“».

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.14.38) произносит Господь Брахма.

Ч.Ч.М.Л. 05_21_84

кршна кахе, “эи брахманда панчашат коти йоджана
ати кшудра, тате томара чари вадана

кршна кахе - Кришна сказал; эи брахманда - эта вселенная; панчашат коти йоджана - пятьсот миллионов йоджан (шесть с половиной миллиарда километров); ати кшудра - очень мала; тате - поэтому; томара - твои; чари вадана - четыре лица.

«Кришна сказал: „Диаметр твоей вселенной - пятьсот миллионов йоджан. Это самая маленькая из вселенных, поэтому у тебя всего четыре головы“».

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, один из величайших астрологов своего времени, приводит следующую информацию. Согласно «Сиддханта-широмани», длина окружности этой вселенной 18 712 069 200 000 000 X 13 километров. Некоторые считают, что это только половина длины окружности.

Ч.Ч.М.Л. 05_21_85

кона брахманда шата-коти, кона лакша-коти
кона нийута-коти, кона коти-коти

кона брахманда - некоторые вселенные; шата-коти - миллиард йоджан; кона - некоторые; лакша-коти - один триллион йоджан; кона - иные; нийута-коти - десять триллионов; кона - некоторые; коти-коти - сто триллионов.

«„Есть вселенные размером в миллиард йоджан в диаметре, другие достигают триллиона, десяти триллионов или ста триллионов йоджан в диаметре. Можно сказать, что они почти безграничны“».

КОММЕНТАРИЙ: Одна йоджана равна примерно тринадцати километрам.

Ч.Ч.М.Л. 05_21_86

брахманданурупа брахмара шарира-вадана
эи-рупе пали ами брахмандера гана

брахманда-анурупа - соответственно размерам вселенной; брахмара - Господа Брахмы; шарира-вадана - тело с определенным количеством голов; эи-рупе - таким образом; пали ами - я поддерживаю; брахмандера гана - бесчисленные вселенные.

«„Чем больше вселенная, тем больше голов на теле у ее Брахмы. Так Я поддерживаю бесчисленные вселенные [брахманды]“».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_87

‘эка-пада вибхути’ ихара нахи паримана
‘трипада вибхути’ра кеба каре паримана”

эка-пада вибхути - проявление одной четверти Моего великолепия; ихара - этому; нахи - нет; паримана - измерения; три-пада вибхутира - духовного мира, содержащего три четверти Моих энергий; кеба - кто; каре - может сделать; паримана - измерение.

«„Никто не способен оценить масштабы одной четверти Моей энергии, проявленной в материальном мире. Так кому же под силу измерить три четверти, проявленные в духовном мире?“»

Ч.Ч.М.Л. 05_21_88

тасйах паре паравйома трипад-бхутам санатанам
амртам шашватам нитйам анантам парамам падам

тасйах паре - на другом берегу реки Вираджи; пара-вйома - духовное небо; три-пад-бхутам - представляющее собой три четверти богатств Верховного Господа; санатанам - вечная; амртам - нетленная; шашватам - неподверженная влиянию времени; нитйам - постоянно существующая; анантам - безграничная; парамам - высшая; падам - обитель.

«„За рекой Вираджей простирается духовное царство, неразрушимое, вечное, неисчерпаемое и безграничное. Это высшая обитель, в которой проявлены три четверти богатств Господа. Она называется паравьомой, духовным небом“».

КОММЕНТАРИЙ: Здесь Господь Кришна цитирует стих из «Падма-пураны».

Ч.Ч.М.Л. 05_21_89

табе кршна брахмаре дилена видайа
кршнера вибхути-сварупа джанана на йайа

табе - затем; кршна - Господь Кришна; брахмаре - с Господом Брахмой этой вселенной; дилена видайа - попрощался; кршнера - Господа Кришны; вибхути-сварупа - духовное подтверждение могущества; джанана на йайа - невозможно постичь.

«С этими словами Господь Кришна распрощался с четырехголовым Брахмой нашей вселенной. Этот случай показывает, что до конца понять могущество энергий Господа не под силу никому».

Читать дальше